/
user_76557
04.05.2008 14:56:51
Bitte kann das übersetzt werden? Danke
Пусть пройдена страница, И крови пролито пол-литра, Любовь - когда хотят жениться, Всё остальное - виды флирта. Пусть лучше рвётся там, где тонко, Пусть будет больно и некстати, Любовь - когда хотят ребёнка, Всё остальное - мир симпатий. Пусть много зависти и лести На каждой жизненной страничке, Любовь - когда хотят быть вместе, Всё остальное - лишь привычка. Пусть плохо, пусть всё не на месте, Идти по жизни дальше нужно, Любовь - когда два сердца вместе, Всё остальное - это дружба.
user_63274
04.05.2008 19:21:59
Maksim, Ticho ticho, serdze tak stuchit
Kann einer mir bitte sagen wo ich übersetzung auf Deutsch, Englisch oder Holländisch finden kann von dieses Lied von Maksim: Ticho ticho, serdze tak stuchit
Vielen dank in voraus!
user_78354
05.05.2008 16:32:24
aso das bitte kann mir bitte eina sagen was
das heißt ;)
kak delischki russa4ka??
danke
sweety3
05.05.2008 16:44:56
➤
@zhhasfd
lol^^
kak delischki russa4ka??-wie gehts dir russin?
user_81752
06.05.2008 14:40:20
Bitte übersetzen
Ja hatel s drugam no u nevo ne paluciaetsa! daje ne znaiu samamu ne ahota priehati?
Juljascha
06.05.2008 16:42:36
➤
Re: Bitte übersetzen
Ich wollte mit einem Freund (kommen), aber er schafft es nicht! Ich weiß es gar nicht, willst du nicht selber kommen?
user_81769
06.05.2008 20:32:33
Fast Food
привет всем! есть перевод слова "Fast Food" ? заранее благодарю ;)
*d_Arc*
06.05.2008 21:48:14
➤
re: Fast Food
фастфуд
Dieser Anglizismus ist bereits ins russische orthographische Wörterbuch eingetragen.
kersbach
06.05.2008 21:37:59
raus und rein - unserer Teppich - ein Parkett
Hilfe, wie übersetzt man raus und rein in folgendem Satz?
In unserem Wohnzimmer muß der alte Teppiche ebenfalls raus und ein Parkett rein, wie es im Schlafzimmer und Kinderzimmer bereits schon verlegt ist.
Vielen Dank
Uwe
*d_Arc*
06.05.2008 21:45:02
➤
re: raus und rein - unser Teppich - ein Parkett
Für diesen Kontext gibt es keine wortwörtliche Entsprechung. Man braucht für die Übersetzung die Verben, die den Vorgang beschreiben.
Gruss
user_78119
07.05.2008 09:41:44
BITTE ÜBERSETZEN! danke (:
Кроме знал бы ближе этому мальчику! Фактом является то, которым он является один из самых счастливых мальчиков. Он живет в окрестности Вены и имеет, наверное, одного из самых замечательных родителей. В его жизни большое счастье дарилось ему приписано, к сожалению, также горе. Однако, боли проходят. В течение его молодых лет он не имел ничего лучше чем скейтборд и его гитара. Для девочки он имел в течение молодых лет небольшое время и интерес. Он имеет друзей, но только лучшие. Люди ошибочны
Juljascha
07.05.2008 10:20:19
➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN! danke (:
Es ist ein Text, der wahrscheinlich mit einem Übersetzungsprogramm ins Russische übersetzt wurde... Die meisten Sätze ergeben deswegen keinen Sinn!
user_78119
07.05.2008 14:15:55
➤➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN! danke (:
und so ungefäääähr? ^^'
Juljascha
07.05.2008 14:58:32
➤➤➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN! danke (:
hmm... das ist über einen Jungen, der einer der glücklichsten Jungs in der Welt ist, in der Nähe on Wien lebt, und die tollsten Eltern hat. Der in seinem Leben sowohl Glück, als auch Leid erfahren hat. Der in seinen jungen Jahren mit Skateboard und Gitarre unterwegs war und sich nicht groß für Mädchen interessiert hat. Und beste Freunde hat...
Also, keine Ahnung... Der Text ist ganz schön schlecht übersetzt :)) Und nur mit viel Fantasie zu verstehen...