/
10.03.2007 02:57:06
bitte übersetzen
Hei :)
Jeg, ...@hotmail.com, har sjekket om du har slettet eller blokkert meg på din MSN-liste!
Dette gjorde jeg ved å sjekke om jeg fremdeles var oppført i din kontaktliste via MSN sin server. Jeg var litt nysgjerrig, og håper du ikke tar det ille opp :)
For å sjekke om noen har blokkert deg på MSN selv, logg deg inn på Biip.no og finn det ut - helt gratis!
Biip.no's BlockChecker finner du her: www.biip.no/blockchecker
Jeg ser frem til at du besøker min profil også: Klikk her
PS: Du kan også sjekke dette selv i MSN-klienten din, uten å bli medlem av Biip.no. Les mer om dette her.
Med vennlig hilsen,
....
13.03.2007 11:45:49
➤
re: bitte übersetzen
Hi,
ich,...@hotmail.com, habe gecheckt ob du mich aus deiner MSN-Liste gelöscht oder blockiert hast!
Das habe ich gemacht ich deine Kontaktlist über den MSN Server gecheckt habe. Ich war etwas neugierig, und hoffe du nimmst es mir nicht übel.
Um nachzusehen ob dich jemand bei MSN blockiert hat log dich bei Biip.no ein und finde es heraus - ganz gratis!
Biip.no's BlockChecker findest du hier: www.biip.no/blockchecker
Ich warte darauf, dass du mein Profil auch besuchst: Klick hier
PS: Du kannst es auch in deinem MSN-Client checken, ohne Mitglied bei Biip.no zu werden. Lies mehr darüber hier.
Mit freundlichen Grüßen,
28.02.2007 16:15:40
Bitte Bitte dringend überstezen
ich bräuchte dringend ein paar sätze übersetzt. des wäre echt suuppiiii doll wenn es ginge.
danke schon mal im vorraus!!!
hallo du
wie geht es dir denn heute? genießt du deine freie zeit auch schön? ich sitze jetzt bei der arbeit und denk an norwegen :) ich will auch schnee haben. ich glaub ich muss dich mal besuchen kommen :) dann helf ich dir beim schnee schippen. zum glück hab ich am wochenende mal ein tag frei! und freust dich schon auf die neue arbeit?
liebe grüße
wäre echt lieb. dankeeeeeee
22.02.2007 17:59:59
Übersetzungs-Hilfe
Hei,
brauch mal wieder die Hilfe der Profis:
Hvis du bestiller billetter fra utlandet, sendes disse rekommandert. Du bør ha mottatt dem i løpet av to uker.
Danke Euch.
23.02.2007 13:34:02
➤
re: Übersetzungs-Hilfe
Hvis du bestiller billetter fra utlandet, sendes disse rekommandert. Du bør ha mottatt dem i løpet av to uker. - Wenn du Tickets aus dem Ausland bestellst, werden diese rekommandiert gesendet. Du solltest sie im Laufe von 2 Wochen erhalten.
24.02.2007 16:34:35
➤➤
... man lernt doch nie aus ...
... und für Nicht-Österreicher:
rekommandiert = eingeschrieben
Das schöne Fremdwort habe ich erst beim Schwedischlernen gelernt ;-) Birgit
21.02.2007 14:36:33
Bitteeee übersetzeeeen =)
som vanlig
22.02.2007 17:58:25
➤
re: Bitteeee übersetzeeeen =)
wie gewöhnlich, wie üblich
20.02.2007 23:48:42
bitte übersetzen!
ser på tv eller no..
23.02.2007 13:34:46
➤
re: bitte übersetzen!
schaue Fernsehn und so
19.02.2007 21:29:40
liebe und hoffnung
Mein Schatz, diese kerze möge bis an unser lebens ende brennen. möge sie ein zeichen für unsere liebe sein und ein segen für dich. diese kerze möge dich begleiten in schönen sowie in schlechten tagen.möge sie dir ein licht in den tag schenken. und möge sie statt an meiner stelle dich stets begleiten. möge sie deine sorgen nehmen und die last auf mich werfen. Möge diese kerze ewig brennen wie das licht meines herzen für dich.
Also das ist für mein freund und ich möchte ihm das mitgeben...weil ich nicht bei ihm sein kann.keine angst er lebt noch((-: es ist halt einfach ein licht für ihn..das ihn beschützen soll......hier mit meiner neuen email!!!
19.02.2007 21:20:54
Liebe und Hoffnung
Mein Schatz, diese kerze möge bis an unser lebens ende brennen. möge sie ein zeichen für unsere liebe sein und ein segen für dich. diese kerze möge dich begleiten in schönen sowie in schlechten tagen.möge sie dir ein licht in den tag schenken. und möge sie statt an meiner stelle dich stets begleiten. möge sie deine sorgen nehmen und die last auf mich werfen. Möge diese kerze ewig brennen wie das licht meines herzen für dich.
Also das ist für mein freund und ich möchte ihm das mitgeben...weil ich nicht bei ihm sein kann.keine angst er lebt noch((-: es ist halt einfach ein licht für ihn
23.02.2007 13:43:38
➤
re: Liebe und Hoffnung
Min kjære, denne stearinlys skal brenne til enden av vår livet. Den skal være et tegn for vår kjærlighet og en velsignelse for deg. Denne stearinlys skal ledsage deg i gode og dårlige dager. Den skal gi bort deg lys for dagen. Og den skal ledsage deg i stedet for meg. Den skal ta bort dine bekymringer og kaster lasten på meg. Denne stearinlys skal brenne evig, liksom lyset av hjertet mitt for deg.
Bin mir aber nicht 100% sicher.