/
_Hayati
04.03.2011 09:40:09
kann das Jemand Übersetzen ..
mamu sine na babu de besi afa 10 sala heng galik
nää
07.03.2011 00:12:40
➤
Re: kann das Jemand Übersetzen ..
oky
Sevo-
06.03.2011 23:53:49
heißt wie geht es dir nicht tu cawayí?
und soweit ich es weiß heißt doch tu ci diki was machst du? oder? :S
nää
07.03.2011 00:11:20
➤
ja
berfin
07.03.2011 09:12:33
➤
Hallo, Sevo,
ja, das ist richtig. Korrekt geschrieben wird es so:
tu çi dikî
tu çawa yî - umgangssprachlich sagt man meist: tu çawanî
Silav
Berfin
DersimKurde
10.03.2011 23:19:38
silav
was bedeutet auf kurdisch
1-er wurde begraben
2-ich lerne kurdisch
3-wann wollen wir uns treffen, lass uns treffen
4-ich wollte es sagen, ich wollte kommen
5-wenn ich ..... hätte, zb wenn ich ein Auto hätte
6-er/sie/es geht nicht ran bzw ans telefon
7-wir haben uns geeinigt
8-ist das dein ernst ?
9-geh weg von da (dort)
10-du kannst alleine nirgendwo hingehen.
ich hoffe es waren nicht zu viele Fragen hewalno.
slav u rez Yilmaz.
Hejaro
11.03.2011 22:47:18
➤
Re: silav
Siav hevalê Yilmaz,
hier ist deine Übersetzung!
1. Ew hat veşartin.
2. Ez fêrî kurdî dibim.
3. Em kengê hevdu bibîn in, were em hevdu bibîn in!?
4. Min dixwest bêjim, ezê werim.
5. Wextê ... min hebûya, yanî wextê tirimbêla min hebûya!
6. Ew naçe telefona xwe ve, telefona xwe ranake.
7. Me fikra xwe kir yek.
8. Tu vê rastî dibêjî?
9, Ji wêdê here!
10. Tu bitinê nikarî herî kûderê.
Ne heval, mach dir keine Sorgen. Wir machen es nur für die kurdische Sprache und netten Menschen und Kurden.
Ez jî silav û hirmetên xwe ji te re dişîn im
Hejaro
DersimKurde
11.03.2011 23:50:24
➤➤
Re: silav
zor zor sipas hewale hejaro heja ji bo wergerandina te. tu her biji, deste te saxbi
bia33
11.03.2011 12:55:59
bitte auf Bahdini übersetzen...
Kann mir bitte jemand folgende Sätze auf kurdisch bahdini übersetzen?Danke...
1. das hat er schön gemacht
2.mein Schatz
3. ich liebe dich auch so sehr
4. du fehlst mir so
5. vergiss mich nicht
6. schönes Foto
7. ich freue mich sehr auf dich
Hejaro
11.03.2011 22:35:12
➤
Re: bitte auf Bahdini übersetzen...
Hallo Bia,
hier ist deine Übersetzung!
1. Ewî ev taze çêkir.
2. Dilê min.
3. Ez jî wisa hej te dikim.
4. Ez bêrîya te dikim.
5. Min jibîr neke.
6. Wêne gelekî taze ye.
7. Ez bi te kêfxweş im.
LG Hejaro
kevan178
12.03.2011 12:50:04
Bitte auf Kurdisch übersetzen :)
Kann mir bitte jemand übersetzen, was "Mein Leben ist viel schöner, seit du an meiner Seite bist" auf Kurdisch heisst? Wäre wirklich sehr toll :)
Hejaro
14.03.2011 22:46:07
➤
Re: Bitte auf Kurdisch übersetzen :)
Silav Kevan!
"Mein Leben ist viel schöner, seit du an meiner Seite bist"
Jîyana min pir xweştir, ji dema tu bi min re yî.
Sipas
Hejaro
kevan178
16.03.2011 22:17:28
➤➤
Danke: Re: Bitte auf Kurdisch übersetzen :)
Vielen Dank :)
Kartoffel77
13.03.2011 13:06:37
Brauche Hilfe beim übersetzen.
Hallo,
habe an der Uni im letzten Semester einen Kurdisch-Kurs besucht, leider sind wir nicht sehr weit gekommen. Deswegen arbeite ich mit dem Buch alleine weiter. Kann folgende Sätze in einem neuen Text nicht übersetzen:
1. "Û pîrê, ez nizanim ku li ba we jî heye" ( Û pîrê -> warum die männliche Ezafe-Endung ?)
2. "Ez biçim ya na ?" (Was bedeutet das "ya" ?)
Torsten
DersimKurde
13.03.2011 22:13:46
➤
silav
hallo hewal, ich bin selber Anfänger aber ich glaube Ez bicim ya na - das ya bedeutet ODER und ENTWEDER
z.b. yan mirin yan azadi - entweder Tod oder Freieheit.
hoffe es ist richtig so aber verlass dich am besten auf hejaro. serkeftin
Kartoffel77
16.03.2011 18:29:59
➤➤
Re: silav
Danke für die Antwort. Es muß sich um einen Fehler im Buch handeln. Im Vokabelteil meines Buches steht yan für oder, nicht ya. Ya steht überhaupt nicht in den Vokabeln...
Hejaro
14.03.2011 22:33:49
➤
Re: Brauche Hilfe beim übersetzen.
Silav Torsten!
1. "Û pîrê, ez nizanim ku li ba we jî heye" ( Û pîrê -> warum die männliche Ezafe-Endung ?)
2. "Ez biçim ya na ?" (Was bedeutet das "ya" ?)
1. Und ich weiss es nicht, ob es auch bei euch gibt!
In diesem Fall ist die Endung weiblich (w). Männlich (m) wäre so (Û pîro).
2. Soll ich gehen oder nicht? = Ez biçim yan na?
Yan bedeutet oder.
LG Hejaro
Kartoffel77
16.03.2011 18:31:02
➤➤
Danke: Re: Brauche Hilfe beim übersetzen.
Re: silav
Danke für die Antwort. Es muß sich um einen Fehler im Buch handeln. Im Vokabelteil meines Buches steht yan für oder, nicht ya. Ya steht überhaupt nicht in den Vokabeln...
Was die Ezafe-Endung betrifft: Ich kenne aus meinem Buch bisher "ê" als männliche Ezafe-Endung und "a" als weibliche. Sehr verwirrend.
DersimKurde
13.03.2011 23:03:53
silav hewalno
was bedeutet in kurmanci
1-mir ist langweilig geworden?
2-ich habe es geholt?
3-alles wegen dir bzw es ist wegen dir passiert.
4-dich interessiert sowieso nichts.
5 was bedeutet min bi gota ma und ez di bihata ma?
zor zor sipas ji bo alikariya we dikim.
Hejaro
14.03.2011 22:41:35
➤
Re: silav hewalno
Silav Bira,
Sipas jibona gotinên te yên delal!
1. Sebra min nayê!
2. Min ew anî.
3. Hemu jiber te, hemu jiber te bû!
4. Tu tişt ji te re ne xeme.
5. Wenn ich nein gesagt hätte und ich wäre gekommen!
Sipas bira ji te re jî!
Silav û hirmet
Hejaro
DersimKurde
14.03.2011 23:33:44
➤➤
Danke: Re: silav hewalno
deste te saxbi bira hejaro, tu her biji
Hejaro
17.03.2011 13:07:02
➤➤➤
Re: Danke: Re: silav hewalno
Sipas Bira,
Tu jî her bijî.
Silav û hirmet
Hejaro