neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Tahiti-Sprache
Apropos: was ich vergessen habe euch mitzuteilen. Ich habe vor einiger Zeit Bei den Sprach-Foren die Tahiti-Sprache hinzugefügt. Es kann jeder der registriert ist und Lust hat, dort hineinschreiben und fragen was er wissen will. Viel Spass wünscht euch Tiaré
18423211 Antworten ...
 
'Ia orana André und alle anderen. Melde mich wieder nach langer Zeit. Hatte sehr viel zu tun, da ich mit meinem Geschaeftsaufbau (Unterricht polynesischer Taenze mit Shop polynesischer Artikel) und meine Web-Site gestalten, beschaeftigt bin. Wenn jemand etwas in Tahiti-Sprache etwas wissen will, nur zu. Keine Scheu zeigen. Ich bin gerne bereit das zu vermitteln was ich weiss. Apropos Alphabet. Das Alphabet in Tahiti hat 13 Buchstaben also genau die Haelfte des europaeischen Alphabetes. Das sind mit den Vokalen: a, e, i, o, u, und den Konsonanten: f, h, m, n, p, r, t, v. Das R in Tahiti ist das L in Hawaii und das T in Tahiti ist das K in Hawaii.
Irgendwie ist es gut, dass die Deutschen das niederschreiben der Hawaii-Sprache übernommen haben, da muessen sich endlich einmal die englischsprechenden Leute etwas mehr Muehe geben. Eientlich heisst das nicht Hawaiianisch oder Tahitianisch sondern Hawaii-Sprache und Tahiti-Sprache. für Hawaii hast du, André das schon geschrieben wie das in hawaii-sprache heißt, in tahiti heißt das reo tahiti. Reo steht auch für Stimme. So nun genug für heute. Habe wiede zu tun. Melde mich vielleicht wieder morgen, jedoch spaetestens naechste Woche.
18423155
Schön, dass du wieder hier bist. :)

Was meinst du mit "Hawaii-Sprache" und "Tahiti-Sprache"? Die offiziellen Bezeichnungen sind Hawaiianisch (bzw. Hawaiisch) und Tahitianisch (oder auch Tahitisch?). Nix mit "-Sprache" also. =)

Gruß,
- André
18424854
 
Ich bin ein leidenschaftlicher Fußballer, mit guten Vorraussetzungen. jedoch ist mein Knie zum zweiten mal opperiert worden.
Ich möchte meine Wade tattowieren lassen, mit der Hoffnung, dass nichts mehr passieren wird.
Es hat für mich eine sehr große Bedeutung!!!!
Ich suche Muster,Zeichen oder Bilder mit Verbindung zu meiner Lieblingsnummer 7.

Würde mich sehr freuen, wenn ich Vorschläge oder Kommentare erhalten würde.

Viele Dank

Niki
18390202 Antworten ...
Die Zahl 7 heißt auf Hawaiianisch hiku, falls dir das hilft.

Gruß,
- André
18390603 Antworten ...
 
Kann man meinen Namen Alexandra eigentlich auch ins hawaiianische übersetzen - oder gibts den da gar nicht. Frag euch jetzt mal alle als experten und hoffe ihr verzeiht, wenn die frage dämlich klingt.
18383388
Irgendwie verstehen das alle falsch, das mit dem Übersetzen. Namen kann man nicht übersetzen, man kann sie nur transkribieren oooder aber eine Form des Namens in einer anderen Sprache finden, die den Namen auch hat.
Im Hawaiianischen gibt's den Namen natürlich nicht, weil das Hawaiianische auch absolut nicht mit dem Griechischen verwandt ist.
Aber die Lautstruktur dort ist sehr beschränkt (wenig Konsonanten, und nur CV-Silben).

In Büchern wie der Bibel werden oft (aber nicht immer) auch Namen versucht, der Aussprache und Schreibweise anzupassen. Aus Alexandra wird dort dann Alekanekala, weil's kein "x" gibt, kein "d" und kein "r". Es gibt noch nicht einmal "t".
Aber wenn du auf Hawaii Urlaub machen würdest, würde dich trotzdem jeder mit Alexandra ansprechen.

Kannst's dir auch so vorstellen:
Wenn ein Chinese ankommt und fragt, wie man seinen Namen, z.B. 王
18383414
 
Ich muss für meine Arbeit (Gastronomie) einige Themen ausarbeiten. Wir haben jeden Monat ein anderes Land. Ein Monat wird der Hawaiianische Monat sein. Dazu brauche ich Dekoideen und Cocktails. Weiß jemand etwas dazu was total typisch dort ist?
Vielen Dank alf :o)
18341671
 
Okay cool dann bekomme ich jetzt schon jeden Namen übersetzt!! aber wie ist das jetzt mit den VErben und der Konjungierung? Wo hast du eigentlich diese sprache gelernt? ciao hang loose
18329609
Nein, du bekommst eben *nicht* jeden Namen übersetzt. Du kennst doch die Regeln gar nicht... außerdem, was bringt's dir, Namen zu übersetzen? Das macht eh keiner.
Wie würdest du z.B. André, Danaé, Stephanie, Ines, Wolfgang und Denise "übersetzen" (hab ich mir jetzt einfach mal ausgedacht)?

Die Verben hab ich dir doch auf Seite 45 hier schon erklärt.

Gruß,
- André
18348933
 
Hej danke für die Antwort! Aber da tut sich für mich eine neue Frage auf :D! Warum kann ich dann nicht zb. ein a zum schluss setzten? naja ich bin ja ma gesapannt auf die grammatik! hang loose ciao
18327846 Antworten ...
Gute Frage. Wenn die Namen auf Konsonanten enden, wird meist ein -i angefügt, weil das anscheinend im Hawaiianischen sowas wie der "Standardvokal" ist. Gibt aber auch Ausnahmen, z.B. bei Namen auf -er wird ein -a daraus (Jupiter = Iupika), -us wird zu -o (Maximus = Makimo) oder -u (Jesus = Ieku), und manchmal kommt trotzdem ein -a dran, einfach so (Malcolm = Malakoma).
Ich denke, es kommt teilweise auch auf die anderen Vokale im Wort an...

Gruß,
- André
18328606 Antworten ...
 
Seite:  53     51