/
Natrilie
23.06.2013 07:40:17
Und noch eine letzte Frage!
Mit dem Nikolaus ist es mir schon klar. Des Nikolaustages, St. Nikolaus,...
Aber wie ist es mit der Barbora oder Lucie? Des Barboratages klingt nicht zu gut. Des Tages von St. Barbora klingt schon besser, aber dann ist es in dem ganzen Text nicht einig. Wie soll ich es am besten lösen?
hornofalcky
23.06.2013 07:55:10
➤
Re: Und noch eine letzte Frage!
Nominativ: der Barbaratag oder der Tag der heiligen Barbara
Genitiv: des Barbaratages oder des Tages der heiligen Barbara
Dativ: dem Barbaratag oder dem Tag der heiligen Barbara (am Barbaratag bzw. am Tag der ...)
Akkusativ: den Barbaratag oder den Tag der heililgen Barbara
Natrilie
23.06.2013 17:07:41
➤➤
Danke: Re: Und noch eine letzte Frage!
Vielen Dank.
Natrilie
13.06.2013 23:39:52
Dělení německých slov na konci řádku
Hledám odkaz na německá pravidla dělení slov na konci řádku. Poradí někdo?
hornofalcky
14.06.2013 07:09:19
➤
Re: Dělení německých slov na konci řádku
Zkus tuto stránku: http://www.schriftdeutsch.de/ortr-tre.htm
nebo: http://www.thomasrau.de/schule/D5-7/SILBTREN.HTM
Přeji Ti úspěch !
Tamy!
23.06.2013 08:01:19
➤➤
Re: Dělení německých slov na konci řádku
Hallo!
Die unter dem obigen Link angegebenen Regeln sind insofern nicht korrekt, als dass es keine Silbentrennung gibt, bei der ein einzelner Buchstabe vor dem Trennungsstrich steht!
Beispiel:
Das Wort 'Ober' kann nicht getrennt werden.
http://www.duden.de/rechtschreibung/Ober
Ciao, Tamy.
hornofalcky
23.06.2013 08:11:15
➤➤➤
Re: Dělení německých slov na konci řádku
Wer würde so O-ber auch trennen wollen? Nach meinem Papierduden ist es noch erlaubt.
Jede/r ist selbst schuld, wenn er/sie sich diesen Diktatoren einfach unterwirft.
oli09
10.06.2013 16:17:24
Hilfeeee :-D
Könnte mir bitte jemand den folgenden Text auf tschechisch übersetzen??!! Wäre mega lieb! Danke!
**********************************************************************
Liebe Moni
Ich gratuliere Dir ganz herzlich zum Geburtstag und wünsche Dir fürs neue Lebensjahr viel Glück, Gesundheit und alles was vorne auf der Karte steht :-)
Es freut mich sehr, das ich Dich kennenlernen durfte. Es ist immer sehr schön mit Dir und ich geniesse diese Zeit (auch mit ... ).
liebe Grüsse
hornofalcky
10.06.2013 16:41:32
➤
Re: Hilfeeee :-D
ohne Garantie auf Fehlerfreiheit:
Milá Moni,
srdečně Ti blahopřeji k narozeninám. Do dalšího roku života Ti přeji hodně štěstí a zdraví
a všechno co je napsáno na tomto blahopřejném lístku. :- )
Moc mě potěšilo, že jsem se s Tebou mohl seznámit . Vždy s Tebou je krásně a já se
tento čas také užíji.
Milé pozdravy
oli09
11.06.2013 14:45:29
➤➤
Danke: Re: Hilfeeee :-D
VIELEN DANK !!! :-)
brokenheart
27.05.2013 00:15:22
CZ lernen
Hallo suche jemanden aus CZ der deutsch lernen möchte. Ich würde gerne etwas CZ lernen und man könnte sich gegenseitig helfen so.
Vllt kennt auch wer jemanden? Oder andere Vorschläge. Sprachkurs CZ gibt es im Umkreis von 300 km hier nicht.
hornofalcky
27.05.2013 09:31:34
➤
Re: CZ lernen
Hallo, auf Sprachtausch.net sind mehrere Sucher. Da kostet es nichts.
Auf mylanguageexchange.com muss man ein paar Dollar aufbrigen. Es lohnt sich aber.
brokenheart
29.05.2013 03:22:26
➤➤
Danke: Re: CZ lernen
Danke Sehr
Fledermaus
27.05.2013 01:05:12
➤
Hier sucht gerade eine Anfängerin jemanden - vielleicht findet ihr ja zusammen :-)
http://forum.lide.cz/forum.fcgi?akce=forum_data&auth=&forum_ID=3000
und auf der vorherigen Seite suchte Barča jemanden zum Lernen
http://www.pauker.at/VIP/Bar%C4%8Da/home_de
brokenheart
29.05.2013 03:22:16
➤➤
Danke: Hier sucht gerade eine Anfängerin jemanden - vielleicht findet ihr ja zusammen :-)
Danke Sehr
Natrilie
16.05.2013 18:13:51
Staroněmčina - Staročeština
Našel by se někdo ochotný, kdo by dokázal přeložit cca 3 souvětí ze staročeštiny do staroněmčiny?
hornofalcky
16.05.2013 18:30:10
➤
Re: Staroněmčina - Staročeština
Zdá se mi to být náročním úkolem. Musiš nejdřív najít někoho který umí psát staroněmecky. Pak
jednoho který rozumí staročesky. Zkus to snad na dict.cc Německé-anglické foru. Tam bývají
lidé kteří snad dokážou první čast.Odborníka na druhý díl snad znám. Dejme se do toho. Přeji úspěch !
e.stern2
11.05.2013 16:55:54
mohl by mi to nekdo prelozit prosim vas do nemciny
Charakteristika 1 teplého pokrmu, technologický postup , popis úpravy na talíři
Charakteristika
Pečené králičí stehno na cibulce a na víně má typickou chut' po použitých surovinách a příjemně voní. Stehno je prošpikované slaninou, díky tomu a vínu není vysušené. Stehno je dozlatova upečené, jako přílohu k pokrmu podáváme cibulové zelí ,které se peklo spolu s králíkem a hrnečkovým knedlíkem.
Technologický postup
Nakrájíme cibuli na proužky ,dáme do hrnce s olejem a smažíme ,než cibulka zesklovatí. Mezitím si stehno opláchneme ,prošpikujeme slaninou, osolíme ,opepříme. Hotovou cibuli přidáme do pekáče vložíme stehno, bobkový list ,nové koření a posypeme zbytkem cibule ,zalijeme bílým vínem a trochou oleje ,vložíme do trouby a pečeme. V průběhu pečení stehno přeléváme vínem.
Popis úpravy na talíři
Upečené králičí stehno na víně pokládáme na talíř ,jako přílohu vyskládáme do oblouku hrnečkový domácí knedlík a vedle přidáme kupičku cibulového zelí. Na konec stehno polijeme trochou vínového výpeku ,který nám vznik při pečení.
hornofalcky
11.05.2013 17:39:13
➤
Re: mohl by mi to nekdo prelozit prosim vas do nemciny
Počkej prosím pár minut
e.stern2
11.05.2013 17:39:54
➤➤
Re: mohl by mi to nekdo prelozit prosim vas do nemciny
ok . dekuju
hornofalcky
11.05.2013 18:38:25
➤➤➤
Re: mohl by mi to nekdo prelozit prosim vas do nemciny
Merkmal einer warmen Mahlzeit, Zubereitung , Beschreibung des Anrichtens auf dem Teller (Serviervorschlag)
Der gebratene Kaninchenschenkel auf Zwiebelsoße mit Wein hat den typischen Geschmack der
verwendeten Zutaten und ein angenehmes Aroma.
Der Schenkel ist mit Speck gespickt, dadurch und durch den Wein ist er nicht trocken.
Der Schenkel ist goldgelb gebraten, als Beilage reichen wir Kraut mit Zwiebeln, das zusammen mit dem Kaninchen und einem Topfknödel (Semmelknödel) gebraten ist.
Zubereitung: Zwiebel in Streifen schneiden, mit Öl in einen Topf geben und glasig braten.
Inzwischen waschen wir den Schenkel ab und spicken ihn mit dem Speck, salzen und pfeffern ihn.
Die glasigen Zwiebeln kommen in die Bratpfanne, darauf legen wir den Schenkel, dazu ein
Lorbeerblatt, Pimentkörner und streuen den Rest der Zwiebeln darüber. Wir übergießen ihn
mit Weißwein und etwas Öl, stellen die Pfanne in die Röhre und braten. Während des
Bratvorgangs übergießen wir den Schenkel immer wieder mit Wein.
Beschreibung des Anrichtens auf dem Teller: Der auf Wein gebratene Kaninchenschenkel wird
auf den Teller gelegt. Als Beilage legen wir einen Bogen aus Semmelknödelscheiben und daneben
ein Häufchen von Zwiebelkraut (Krautsalat). Zum Schluss übergießen wir den Schenkel
mit etwas Wein-Bratensoße, die beim Braten entstand.
Dobrou chuť. Hrnečkový knedlík se nedá přeložit. Známe jenom houskové knedliíky = Semmelknödel
e.stern2
11.05.2013 22:40:55
➤➤➤➤
Re: mohl by mi to nekdo prelozit prosim vas do nemciny
dekuju ti
Fledermaus
01.05.2013 21:30:16
Aus aktuellem Anlass - Máj (Karel Hynek Mácha)
Tschechisch 1836
Mág
Byl pozdnj wečer – prwnj mág –
Wečernj mág – byl lásky čas.
Hrdliččin zwal ku lásce hlas,
Kde borowý zawáněl hág.
O lásce šeptal tichý mech;
Kwětaucj strom lhal lásky žel,
Swau lásku slawjk růži pěl,
Růžinu gewil wonný wzdech.
Gezero hladké w křowjch stinných
Zwučelo temně tagný bol,
Břeh ge obgjmal kol a kol;
A slunce gasná swětů giných
Blaudila blankytnými pásky,
Planaucj tam co slzy lásky.
Tschechisch aktuell
Máj
Byl pozdní večer – první máj –
večerní máj – byl lásky čas.
Hrdliččin zval ku lásce hlas,
kde borový zaváněl háj.
O lásce šeptal tichý mech;
květoucí strom lhal lásky žel,
svou lásku slavík růži pěl,
růžinu jevil vonný vzdech.
Jezero hladké v křovích stinných
zvučelo temně tajný bol,
břeh je objímal kol a kol;
a slunce jasná světů jiných
bloudila blankytnými pásky,
planoucí tam co slzy lásky.
Englische Übersetzung (mit Vorsicht zu genießen)
May
Late evening, on the first of May—
The twilit May—the time of love.
Meltingly called the turtle-dove,
Where rich and sweet pinewoods lay.
Whispered of love the mosses frail,
The flowering tree as sweetly lied,
The rose's fragrant sigh replied
To love-songs of the nightingale.
In shadowy woods the burnished lake
Darkly complained a secret pain,
By circling shores embraced again;
And heaven's clear sun leaned down to take
A road astray in azure deeps,
Like burning tears the lover weeps.
Fortsetzung hier:
http://www.lupomesky.cz/maj/