/
user_58710
29.07.2007 08:54:37
Bitte um Übersetzung!! Vielen Dank!
Ahoj Ivanko,tak uz jsme doma,byl to tyden alkoholu,ja byla nalozena v lihu cely tyden.Ale ja uz to potrebovala no a ted je mi zase spatne z chlastu,ale to nevadi.Bylo to super,fakt.Tak v pondeli a ut mam jeste volno,asi v ut bych se s anne stavila u vas uz konecne,jo?Jak jsi na tom s casem,napis a my prijedem.Mej se krasne a u se konecne tesim na vas vsechny.papap
user_43622
29.07.2007 11:32:37
➤
Re: Bitte um Übersetzung!! Vielen Dank!
"Hallo Ivanka, also wir sind schon daheim, es war eine Alkoholwoche, ich war die ganze Woche am Spiritus. Aber ich hab's schon gebraucht und mir ist nun schlecht wegen dem Schnaps, aber das macht nix. Es war super, wirklich. Am Montag und Diestag hab ich noch frei, etwa am Di würde ich mit Anne zu euch endlich mal vorbeikommen, ja? Wie sieht's mit Zeit bei dir aus, gib mal Bescheid und wir kommen. Mach's gut und ich freu' mich schon auf euch alle. Pa pa"
LG, ..::David::..
user_58710
29.07.2007 12:24:16
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung!! Vielen Dank!
Hallo David!
Ich danke Dir sehr herzlich für Deine prompte Hilfe! Vielen Dank! Ich wünsche Dir noch einen schönen Sonntag!
Ciao
Musikus
bewi
28.07.2007 15:22:27
Wäre nett wenn das jemand auf tschechisch übersetzen könnte
Nadja mein Liebling ich möchte Dir alles alles gute zu Deinem süßen 25. jährigen Geburtstag wünschen und das Du alles schaffst was Du Dir wünscht. Ich liebe Dich von ganzen Herzen. Und Feier schön mein Liebling.
user_43622
28.07.2007 23:21:39
➤
Re: Wäre nett ...
Hallo bewi,
heeeeeyyyyy also ich werde in ein Paar Tagen auch 25...
Dein Wunsch:
"Naďo, miláčku, chtěl bych Ti popřát všecko všecičko nejlepší k Tvojim sladkým 25.narozeninám a abys všecko zvládla co si přeješ. Miluju Tě z celého srdce. A hezky to oslav, miláčku."
VLG, ..::David::..
bewi
29.07.2007 08:40:18
➤➤
Re: Wäre nett ...
Hallo David
Vielen dank für die schnelle Übersetzung. Wird sich mein geliebtes Mädchen sehr freuen. Ich wünsche Dir in ein paar Tagen natürlich auch ein schönes Geburtstagsfest
Gruß
Berni
(bewi)
user_57564
27.07.2007 13:06:30
Kann mir das jemand BITTE übersetzen - DANKE!!!!!
Ja,jste moji nejlepsi kamosi a tech si ja vazim!
user_45549
27.07.2007 15:34:28
➤
Re: Kann mir das jemand BITTE übersetzen - DANKE!!!!!
...ihr seid meine besten kumpels und das weiß ich zu schätzen!
user_63109
26.07.2007 09:04:57
Ich komm nicht weiter...
Nur mit Wörterbuch schaff ich nicht die komplette Übersetzung. Könnt ihr mir helfen. Herzlichen Dank im voraus.
Ja te jeste jednou pomiluji.
te fakt bastim
user_43622
26.07.2007 10:02:35
➤
Re: Ich komm nicht weiter...
Hallo!
Interessante Phrasen, muss ich sagen... :-)
"Ich werd' mich noch einmal mit dir lieben" [sprich ...Verkehr haben ;-) ]
"Ich find dich echt cool" [dies war schwerst umgangssprachlich]
VLG, ..::David::..
user_63109
26.07.2007 10:31:45
➤➤
Re: Ich komm nicht weiter...
Na, wenn ich das gewußt hätte. Trotzdem ganz herzlichen Dank für die Hilfe. Sonnige Grüße.
user_62654
24.07.2007 12:23:09
Wer ist so nett und übersetzt - danke!
Hallo! Ich denke jetzt ich kann dir helfen. Aber ich brauche dafür von dir ein bisschen Unterstützung. Das kriegen wir schon in den Griff! Kannst du dich heute gegen 20 Uhr bitte melden?! Gib mir kurz bescheid - danke...
user_45549
24.07.2007 16:29:58
➤
Re: Wer ist so nett und übersetzt - danke!
hab wenig routine, deshalb nur eine sinngemäße übersetzung und leider ohne häkchen und striche... hoffe, es hilft dennoch.
Ahoj! Myslim, ze ti pomuzu. K tomu ale potrebuji trochu tvou podporu. Udelame to! Mohl(a) bys se ozvat dnes vecer kolem 8?! dej mi kratce vedet - dekuji...
user_62654
25.07.2007 12:12:33
➤➤
Re: Wer ist so nett und übersetzt - danke!
"," mal ein großes DANKESCHÖN an dich!!
Hast mir jetzt schon ein paar Mal weitergeholfen!
Orlik
23.07.2007 21:25:46
Status: vom 20.7.07 <span style='color:yellow'> - 6 Tage </s
alt -
Brief an Cousine - wäre nett, wenn Ihr den auch übersetzt
(Ahoj Romana,)
Als Du vor ein paar Jahren in Deutschland warst, haben wir versucht Kontakt mit Dir aufzunehmen, aber unsere mail konnte nicht zugestellt werden.
In der letzten Zeit haben wir oft versucht Roman anzurufen, aber er ist nie zu Hause.
Im Internet haben wir die mail-adresse von Veronica gefunden (!!) aber ihr „Briefkasten“ ist voll. Deshalb kam auch diese mail zurück.
Ich bräuchte Eure aktuellen mail-adressen
und Eure Telefonnummer!
Liebe Grüße auch an die Familie
Volker (Bruder von Uwe) aus Hamm
PS.: Dieser Brief ist extra kurz, weil er vom Forum pauker.at übersetzt *wurde/* (werden soll).
user_43622
26.07.2007 14:21:57
➤
Re: Status: vom 20.7.07 <span style='color:yellow'> - 6 Tage
Hi Orlik:
"Ahoj Romano,
jak jsi byla před pár lety v Německu, zkoušeli jsme s Tebou navázat kontakt, ale náš mail nešel doručit.
Poslední dobou jsme často zkoušeli zavolat Romanovi, ale on nené nikdy doma.
Na internetu jsme našli mailovou adresu Veroniky (!!), ale její „poštovní schránka“ je plná. Proto přišel i tento mail zpátky.
Potřeboval bych vaše aktuální mailové adresy a telefonní čísla!
Pozdravuj i celou rodinu,
Volker (bratr od Uwe) z Hammu"
VLG, ..::David::..
Orlik
26.07.2007 15:03:32
➤➤
Re: Status: vom 20.7.07 <span style='color:yellow'> - 6 Tage
1000 Dank David,
der Brief (d.h. die neue Kontaktaufnahme) war
umso wichtiger geworden, weil für meine Eltern
gestern, zufällig, Plätze für eine Reise in Dein Heimatland frei geworden sind.
Ich werde Deine Wiener homepage bald besuchen.
[Mein PC arbeitet nur ein paar Stunden und macht dann Siesta ;) ].
Danke nochmals
Volker
Orlik
26.07.2007 15:21:17
➤➤➤
Hallo David, kannst Du den
letzten wichtigsten Satz (von oben) auch noch übersetzen?
"PS.: Dieser Brief ist extra kurz, weil er vom Forum
pauker.at übersetzt wurde."
[Die Übersetzer haben (~/ Du hast) dann in Zukunft weniger Arbeit, weil Romana dann weiß, daß ihre Texte nicht so lang sein dürfen.]
user_43622
27.07.2007 14:43:34
➤➤➤➤
Re: Hallo David, kannst Du den
Hi Volker,
habe deine Antwort von gestern leider erst jetzt gemerkt.
Das post scriptum also:
"P.S.: Tento dopis je extra krátký, protože byl přeložen na fóru pauker.at."
Viele liebe Grüße und ein schönes Wochenende,
..::David::..
Orlik
27.07.2007 18:55:04
➤➤➤➤➤
Re: Hallo David, kannst Du den
Super, besten Dank noch mal David,
konnte auch jetzt erst an den PC.
Dir wünsche ich auch ein schönes Wochenende.
Grüße aus Westfalen
Volker
user_62654
23.07.2007 19:03:45
Wäre jemand bitte so lieb mir folgendes zu übersetzen!?
Ahoj bratránku, to je jen zkou¹ka spojení, u¾ jsem Ti zkou¹ela jednou napsat a vrátilo se mi to zpìt. Mìj se a èauky.
DANKESCHÖN!!
user_45549
23.07.2007 20:07:26
➤
Re: Wäre jemand bitte so lieb mir folgendes zu übersetzen!?
Hallo Cousin, das ist nur ein Verbindungstest. Ich hab dir schon mal geschriegen und es ist zu mir zurückgekommen. Machs gut und tschüssi!