/
21.04.2007 11:46:52
könnt ihr mit das bitte so schnell wie es geht übersetzen
Ahoj,tak uz jsem se konecne dostal k netu.Ja se mam dobre,teda az na tento
tyden,to bylo horsi,ale jinak pohoda...Zitra jedu na autosalon do Lipska,tak se
docela tesim,dnes pujdu za konem,docela se na nej tesim-uz jsem ho tyden nevidel
a nemohl ho pohladit,je takovy cerny a je to plnokrevnik...proste moje
zlaticko...Pozdravovala si mamcu?My sme vcera taky meli trenink-prisli jsme
tri,takze ani vlastne nebyl:-( Prijedete do Sokolova zase nekdy?Tak dej taky o
sobe neco vedet,zatim ahoj
thomsen
21.04.2007 15:14:34
➤
Jo - ich stürme ja schon ...
Hoj, Frananna:
"Halloa,so ich bin halt endlich zum Net gekomm.Mir gehts gutti,also bis auf diese Woche,da wars schlimmer,aber ansonsten liefs...Morgen fahr ich auf n Autosalon nach Leipzig,freu mich ergo ziemlich,geh heute zum Pferd,auf das ich mich ooch schon freue-habs schon ne Woche nich gesehn
und konnts nich streicheln,is son schwarzes und Halbblut...eben mein Goldsternchen...Hast dus Mamchen gegrüßt?Hatten gestern ooch Training-dreie sin wer gekomm,sodasses nich wirklich eens war:-( Kommt ihr wieder irgendwann ma nach Falkenau-Sokolov?Also gib du ooch wieder Kennung von dir,machs erstma tschüssi!"
Grußi - der Thom
21.04.2007 01:27:00
Vielen Dank @dakarek :-)
user_56427
20.04.2007 13:20:27
ich ma wieder xD
jsi strašně moc sexy....
moc mě mrzí že nemůžu být s tebou,protože tě moc miluju...
dat hätte ich gerne auf deutsch übersetzt. ^^
wäre gaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanz doll lieb wenn das jemand machn würde
*knutscha*
thomsen
20.04.2007 17:58:33
➤
Namd, süße Vany :)
Sowas bereitet doch besondres Vergnügen:
"du bist unheimlich sexy....
s schmerzt mich so dass ich nich bei dir sein kann, weil ich lieb dich total...".
Grußi - der Thom
20.04.2007 11:47:51
kann mir das bitte jemand ins Tschechische Übersetzen ?
Hallo mein Schatz,
ich bin sehr traurig, dass wir momentan soweit voneinander getrennt sind. Ich vermisse Dich und Deine Nähe so sehr ! Ich denke sehr oft an die 3 schönen Tage, die wir zusammen verbracht haben und dann lächle ich und bin froh. Hoffe, dass solche Tage noch öfters, oder besser für immer kommen werden. Hab Dich sehr, sehr lieb !
Stefan
user_43622
20.04.2007 19:54:49
➤
Re: kann mir das bitte jemand ...
... den Herrn "jemand" kenn' ich nicht, aber ich kann's für dich auch Übersetzen, Stefan! :o)
"Ahoj zlatíčko,
moc mě mrzí, že jsme teď od sebe. Postrádám tak moc Tebe a Tvoji blízkost! Často myslím na ty 3 krásné dny, co jsme spolu strávili a pak se usměju a je mi fajn. Doufám, že takové dny přijdou častěji, anebo nejlíp napořád. Mám Tě moc, moc rád!
Stefan"
VLG, ..::David::..
19.04.2007 23:37:48
Sommerkurs Tschechisch in Jihlava im August 2007
Ich lade alle herzlich zu unserem Sommersprachkurs Tschechisch für Ausländer in Jihlava im August 2007.
14 Jahre Tradition, schöne Umgebung, erfahrene Lehrer, hoffentlich wieder eine tolle Gruppe, wie letztes Jahr :)
Informationnen unter:
cestinaprocizince.chytrak.cz
oder unter:
nachhilfe@centrum.cz
LG
Dagmar
19.04.2007 20:15:17
Übersetzung
Hallo,
ich brauche Hilfe mit einer Tschechischen Seite. Kann jemand das Wort"Jednatel" übersetzten?
Viele Grüße
Stephy
20.04.2007 14:50:28
➤
re: Übersetzung
Ja !
Soll ich auch ?!
...
jednatel - Agent (der)
jednatel - Schriftführer (der)
jednatel - Geschäftsleiter (der)
jednatel - Geschäftsvertreter (die)
jednatel - Geschäftsführer (der)
jednatel - Justitiar (der)
jednatel - Justiziar (der)
Peter .-)
20.04.2007 17:55:24
➤➤
re: Übersetzung
Danke, Peter! ;-)
Jojo_iv
19.04.2007 14:05:13
Hallo zusammen!
Kann mir bitte jemand helfen?
Ich wünsche Dir alles liebe, viel Glück und Gesundheit für deine Zukunft. Das all deine Träume und Wünsche in Erfüllung gehen.
Ich Liebe Dich mein Engel!
Dein
Jo
user_43622
20.04.2007 18:40:39
➤
Re: Hallo zusammen!
"Přeju Ti všecko nejlepší, hodně štěstí a zdraví do budoucna. Ať se Ti splní všechny sny.
Miluju Tě můj andílku!
Tvůj Jo."
LG, ..::David::..