/
25.02.2007 16:14:05
Danke!!!
Danke für die schnelle Übersetzung!!!!!!
24.02.2007 16:17:10
bitte auf tschechisch übersetzen
Kann mir bitte jemand folgenden Text auf Tschechisch übersetzen?
Hallo mein Hase! (oder: Hallo mein Süßer!)
Ich wünsche dir alles Gute zu deinem Geburtstag. Bleib gesund und feier schön. Wir sehen uns sicher schon bald wieder!! Küsschen!
Danke im Voraus!!
user_43622
25.02.2007 14:13:21
➤
Re: bitte auf tschechisch übersetzen
Hallo Eisblümchen:
"Ahoj můj kocourku!
Přeju ti všecko nejlepší k tvým narozeninám. Zůstaň zdravý a hezky to oslav. Uvidíme se určitě už zase brzo!! Pusinku!!"
VLG, ..::david::..
22.02.2007 18:43:41
DANKE THOMAS...
du hast mir echt weitergeholfen und vor allem so schnell.
SUPER!!!!!!!!!!!!!!
Fand das voll lieb von dir. :)
LG Diana
blanita
21.02.2007 17:15:15
Übersetzung D-CZ
Hallo! Könnte mir bitte jemand folgenden Text ins tschechische übersetzen?
Keine Sorge, ich hab es kapiert, dass du nur eine große Enttäuchung bist! Kein Grund, weiterhin so böse zu schaun! Angst machst du mir damit jedenfalls keine! Dachte eigentlich, dass wir normal miteinander umgehen können, aber das ist anscheinend zu viel verlangt!
Vielen Dank im Voraus!
LG, Anita
user_43622
22.02.2007 17:42:29
➤
Re: Übersetzung D-CZ
Hallo Anita,
ufff, echt arg was du schreibst. Aber der (er?) hat sich das sicher irgendwie verdient. Habe auf jeden Fall angenommen, dass es Frau an Mann schreibt (wie auch immer, wichtig wegen richtiger Grammatik):
"Neměj obavy, pochopila jsem, že seš jenom jedno velké zklamání! Už není důvodu, dál se tak blbě dívat! Strach ve mě tím rozhodně nevyvoláš! Vlastně jsem si myslela, že spolu budeme moct normálně vycházet, ale to jsem si toho nejspíš přála trochu moc!"
VLG, ..::David::..
20.02.2007 18:45:54
Könnt ihr mir ein gefallen machen?
AHOJ,
könnte mir das bitte jemand übersetzen?
Operace byla úspěšná!!!
Minulou středu 18.03. jsem se podrobil operaci břišní kýly. Vše dopadlo dobře a po jednom dni na JIP čerpám nové síly do dalších dnů. Koncem tohoto týdne bych se měl vrátit do domácího léčení. Tým kolem Dr.Šíra Traumatologického centra FNsP v Ostravě-Porubě pracoval skvěle a průběh léčení nejeví žádné komplikace.
Ein mega DANKESCHÖN schon jetzt einmal.
viele Grüße
DIANA
thomsen
20.02.2007 22:33:28
➤
Ich könnte ... :) ...
Hei - Diana ...
"OP erfolgreich gemeistert!!!
Letzten Mittwoch den 18.03. hab ich mich ner Bauchwandbruch-OP unterzogen. Lief alles glatt und nach nem Tag auf der ITS schöpf ich jetz also neue Kraft für die weitren Tage. Am Ende dieser Woche soll ich wieder in die Hauspflege komm. Das Team um Dr.Šír vom Traumazentrum von der FNsP (Fakultní nemocnice s poliklinikou=Fakultätskrankenhaus m. Poliklinik) in Ostrau-Poruba-Ostrava-Poruba hat beste Arbeit geleistet und die Verheilung läuft sichtlich ohne jede Komplikation."
Grußi - der Thomas
user_40229
19.02.2007 16:13:33
noch etwas...
wie schreibt man denn, wenn man einen Brief oder eine Mail oder eine sms wie folgt abschließen möchte?
KUSS =
BIS GANZ BALD =
DU FEHLST MIR =
SCHÖN, DASS ES DICH GIBT =
Würde mich über eine Ü soooo freuen...
user_33864
20.02.2007 19:37:55
➤
Re: noch etwas...
Kuss-Polibek
Bis Bald-Uvidíme se
Du fehlst mir-Chybíš mi
Schön,dass es dich gibt-Skvìlé, že jsi
Müsste so stimmen ;D
Gruß,
KKind
20.02.2007 19:45:08
➤➤
re: Re: noch etwas...
DANKE!
Norbert G.
20.02.2007 14:18:18
➤
re: noch etwas...
also Kuss heißt
polibek
user_40229
19.02.2007 15:47:05
HILFE :-)
Ist denn niemand da, oder ist meine Ü-Wunsch einfach nur zu Niveaulos?
Bitte es sind doch nur zwei Wörter...
Mistkerl
Miststück
Das ist in diesem Fall eine Art Kosewort. BITTE nicht lachen, aber dazu gibt es eine Geschichte und da ich jetzt weiß, das SEIN Papa Tscheche ist, ahne ich das ER auch etwas versteht, obwohl er hier geboren ist. ICH WILL IHN ÄRGERN UND ÜBERRASCHEN...
user_33864
20.02.2007 19:42:21
➤
Re: HILFE :-)
Mistkerl-Pacholek
Mistvieh-Dobytek
So,oder so ungefähr...Müsste allerdings mal ein Profi drüberschaun =)
Gruß,
KKind
thomsen
20.02.2007 22:37:33
➤➤
Oder :-)
Mistkerl, Mistvieh, Miststück = hajzl
Du Mistkerl / Miststück / Mistvieh! = Ty hajzle!
Grußi - der Thomas