/
Übersetzungswunsch
Folgendes hätte ich gerne übersetzt: Ich hätte dich am Wochenende so gerne gesehen. Ich habe dich vermisst. Danke! (an dieser Stelle mal ein DICKES Lob an joelina, du bist wirklich ein schatz :))
Re: Übersetzungswunsch
hi zelos w - m oder m - w? und danke für dein lob, höööööör ich gerne =)) hehe
➤➤
Re: Übersetzungswunsch
Es ist für w :) also m -> w
➤➤➤
Re: Übersetzungswunsch
Htjeo sam te za vikend tako rado vidit. Pozelio sam te.
➤➤➤➤
Re: Übersetzungswunsch
wir haben zur selben zeit die gleiche übersetzung gemacht, habe meine rausgelöscht damit du auch mal war genommen wirst loooooooool. zekim se kusssiiiiiiiiiiiii sekoooooooooooo =)
➤➤➤➤➤
Re: Übersetzungswunsch
du bist halt schneller seko hahaha und Zelos.. klingt zwar bissi anders aber kommt auf das selbe hinaus :)
Übersetzen bitte :)
Ispred mojih vrata red je..najbolji mi dolazeee...al' moje srce led je uplakani odlaazeee :D .. Was heißt das? Danke :)
Re: Übersetzen bitte :)
also ich würde das mal soo übersetzen... Vor meiner Tür ist eine Schlange (Menschen) .. Die besten kommen.. Aber mein Herz ist Eiskalt, sie (die typen) gehen wieder mit Tränen.. (nicht wort-wörtlich übersetzt, aber das wär der Sinn..) Ps. Lieder kann man nicht wort-wörtlich übersetzen, ergeben oft keinen Sinn wenn man genau übersetzt
➤➤
Re: Übersetzen bitte :)
ops das war sogar ein lied... habs nicht mal erkannt ... vllt hab ich drum den sinn nicht verstanden da hier einiges fehlt... red hab ich zum beispiel so interpretiert...red je da dodjes kod mene... den sinn von red hab ich jetzt gemeint...
Re: Übersetzen bitte :)
es währ angemessen vor meiner tür... die besten kommen zu mir... aber mein herz ist eis, verweinte kommen... hääääää da seh ich keinen sinn hehe
➤➤
Re: Übersetzen bitte :)
Tausend Dank liebe Joelina :)!!!! Hört sich ja echt komisch an ;)
➤➤➤
Re: Übersetzen bitte :)
oh sweetsunshine... hier hab ich was übersehen... sollte heissen verweinte/weinende gehen und nicht kommen. kommen=dolaze gehen=odlaze hehehe hatte es überflogen... trotzdem komisch lol lg joelina
Wer kann mir das bitte übersetzen?
Hallo,brauche Hilfe. Was heisst das? Ma ko je to došao:DDD Ipak si me poslušao :PPP Čujemo se.......pusaaaaaa
Re: Wer kann mir das bitte übersetzen?
wer ist denn da gekommen:DDD hast trotzdem auf mich gehört :PPP wir hören uns......küsschen
➤➤
Re: Wer kann mir das bitte übersetzen?
Dankeschön :)!!!!!!!
Bitte noch was übersetzen
Vielen Dank im Vorraus nego kad ces u bosnu covjeceeeeeee.. NEMA normalnih...kako nema bolan mora da ima...naci cemo., joj mace pa neci cemo...samo reci kakva trebea biti pa eto...nista sto se ne moze naci....ne brini ja cu tebi naci jednu ...hehhe..moze...samo ako mi vjerujes...hahha nemislis valjda da bih te razocarala...ili da cu napraviti los izbor...ej ako nista ukusa mi ne fali...hehehh nista ti ne brini imat ces zenu.......za 5...vjeruj..hehehe Vielen Dank an euch im Vorraus
Re: Bitte noch was übersetzen
mensch wann kommst nach bosnien? es gibt keine normalen... wie gibt keine? muss es geben... wir werden es finden,,, oh kätzchen wir werden es finden... sag mir nur wie aussehen soll ja also... nichts was man nicht finden kann...keine sorgen ich werd dir eine finden...hehe...okey...nur wenn du mir glaubst...hahaha du denkst wohl nicht das ich dich entäusche... oder das ich eine schlechte wahl treffe...hey wenn sonst nix, an geschmack fehlt es mir nicht...hehehe sorge dich nicht du wirst ne frau haben... für ne 5...glaub mir..hehe (die fünf ist unten die beste schulnote, in deutschland ja die eins. also ne frau die die best note kriegt =) so ist das gemeint hehe) lg joelina
bitte übersetzen
Könntet ihr bitte das hier auf bosnisch übersetzen: Unseren blonden Typ aus der Uni finde ich total süß, aber er steht leider auf dich. Er hat mich nach deiner Nummer gefragt. Ich hab ihm deine Nummer gegeben. Ich hoffe du hast kein Problem damit. Deinen Namen kann er auch sehr schön aussprechen.
Re: bitte übersetzen
jako su mi slatki nasi plavi decki sa universiteta, ali on pada na zalost na tebe. pitao me za tvoj broj. dala sam mu tvoj broj. nadam se da nemas nikakav problem sa time. tvoje ime isto zna lijepo izgovoriti.
Eine kleine Bitte
Kann mir bitte jemand diesen kurzen Text übersetzen? Wäre wirklich superlieb. "Ich wünsche dir bei der Prüfung viel Erfolg. Ich vermisse dich. Alles Liebe...."
Re: Eine kleine Bitte
zelim ti puno uspijeha na ispitu. nedostajes mi. sve najbolje... (alles gute)
➤➤
Re: Eine kleine Bitte
Dank dir vielmals :)
Bitte schnell übersetzen...Danke!
Sorry, dass ich drängel, aber stehe etwas unter Zeitdruck was die Übersetzung anbelangt. Wäre irgendeiner von euch so lieb und würde mir das so schnell wie möglich übersetzen (von w an m): "Ich wollte dich zu keinem Zeitpunkt bewusst verletzen oder eifersüchtig machen. Mir ist klar, dass es ein Fehler war ins Hotel zu kommen. Ich habe dir damit vor den Kopf gestoßen und das tut mir auch sehr leid. Dafür möchte ich mich bei dir entschuldigen." und "Ich kann mich nur nochmals dafür entschuldigen und hoffe, dass du dein Herz ein bißchen öffnest und mir verzeihst." Vielen lieben Dank!!
Re: Bitte schnell übersetzen...Danke!
nisam te u nijednom trenutku htjela namjerno povrijediti ili ljubomornog uciniti. jasno mi je, da je bila greska u hotel doci. stime sam te (vor den kopf gestossen? kannst du den satz anderst formulieren?)i to mi je jako zao. zato se zelim kod tebe izvinuti. samo se jos jednom mogu izvinuti i nadam se, da ces svoje srce bar malo otvoriti i meni oprostiti. [ stime sam te u hladnu vodu bacila, i to mi je jako zao. = damit hab ich dich ins kalte wasser geworfen und das tut mir auch sehr leid.]
➤➤
Re: Bitte schnell übersetzen...Danke!
Hallo joelina! Vielen herzlichen Dank für die Übersetzung! Hast mir damit einen großen Gefallen getan. Ok, ich versuche den einen Satz mal anders zu formulieren bzw wir tauschen ihn aus: "Ich habe damit deine Gefühle verletzt und das tut mir auch sehr leid" Vielen Dank nochmal! :-)
➤➤➤
Re: Bitte schnell übersetzen...Danke!
hey monsche, keine ursache, also der satz würde dann lauten: sa tim sam povrijedila tvoje osjecaje i to mi je jako zao. viel erfolg, drück dir die daumen =) lg
➤➤➤➤
Re: Bitte schnell übersetzen...Danke!
Danke joelina! Ich hoffe, es bringt was. Falls ich nochmal etwas brauche, darf ich mich an dich wenden? LG
➤➤➤➤➤
Re: Bitte schnell übersetzen...Danke!
büdde büdde =) natürlich, einfach schreiben... hehe