/
Bitte noch was übersetzen
Vielen Dank im Vorraus nego kad ces u bosnu covjeceeeeeee.. NEMA normalnih...kako nema bolan mora da ima...naci cemo., joj mace pa neci cemo...samo reci kakva trebea biti pa eto...nista sto se ne moze naci....ne brini ja cu tebi naci jednu ...hehhe..moze...samo ako mi vjerujes...hahha nemislis valjda da bih te razocarala...ili da cu napraviti los izbor...ej ako nista ukusa mi ne fali...hehehh nista ti ne brini imat ces zenu.......za 5...vjeruj..hehehe Vielen Dank an euch im Vorraus
Re: Bitte noch was übersetzen
mensch wann kommst nach bosnien? es gibt keine normalen... wie gibt keine? muss es geben... wir werden es finden,,, oh kätzchen wir werden es finden... sag mir nur wie aussehen soll ja also... nichts was man nicht finden kann...keine sorgen ich werd dir eine finden...hehe...okey...nur wenn du mir glaubst...hahaha du denkst wohl nicht das ich dich entäusche... oder das ich eine schlechte wahl treffe...hey wenn sonst nix, an geschmack fehlt es mir nicht...hehehe sorge dich nicht du wirst ne frau haben... für ne 5...glaub mir..hehe (die fünf ist unten die beste schulnote, in deutschland ja die eins. also ne frau die die best note kriegt =) so ist das gemeint hehe) lg joelina
Wer kann mir das bitte übersetzen?
Hallo,brauche Hilfe. Was heisst das? Ma ko je to došao:DDD Ipak si me poslušao :PPP Čujemo se.......pusaaaaaa
Re: Wer kann mir das bitte übersetzen?
wer ist denn da gekommen:DDD hast trotzdem auf mich gehört :PPP wir hören uns......küsschen
➤➤
Re: Wer kann mir das bitte übersetzen?
Dankeschön :)!!!!!!!
Übersetzen bitte :)
Ispred mojih vrata red je..najbolji mi dolazeee...al' moje srce led je uplakani odlaazeee :D .. Was heißt das? Danke :)
Re: Übersetzen bitte :)
es währ angemessen vor meiner tür... die besten kommen zu mir... aber mein herz ist eis, verweinte kommen... hääääää da seh ich keinen sinn hehe
➤➤
Re: Übersetzen bitte :)
Tausend Dank liebe Joelina :)!!!! Hört sich ja echt komisch an ;)
➤➤➤
Re: Übersetzen bitte :)
oh sweetsunshine... hier hab ich was übersehen... sollte heissen verweinte/weinende gehen und nicht kommen. kommen=dolaze gehen=odlaze hehehe hatte es überflogen... trotzdem komisch lol lg joelina
Re: Übersetzen bitte :)
also ich würde das mal soo übersetzen... Vor meiner Tür ist eine Schlange (Menschen) .. Die besten kommen.. Aber mein Herz ist Eiskalt, sie (die typen) gehen wieder mit Tränen.. (nicht wort-wörtlich übersetzt, aber das wär der Sinn..) Ps. Lieder kann man nicht wort-wörtlich übersetzen, ergeben oft keinen Sinn wenn man genau übersetzt
➤➤
Re: Übersetzen bitte :)
ops das war sogar ein lied... habs nicht mal erkannt ... vllt hab ich drum den sinn nicht verstanden da hier einiges fehlt... red hab ich zum beispiel so interpretiert...red je da dodjes kod mene... den sinn von red hab ich jetzt gemeint...
Übersetzungswunsch
Folgendes hätte ich gerne übersetzt: Ich hätte dich am Wochenende so gerne gesehen. Ich habe dich vermisst. Danke! (an dieser Stelle mal ein DICKES Lob an joelina, du bist wirklich ein schatz :))
Re: Übersetzungswunsch
hi zelos w - m oder m - w? und danke für dein lob, höööööör ich gerne =)) hehe
➤➤
Re: Übersetzungswunsch
Es ist für w :) also m -> w
➤➤➤
Re: Übersetzungswunsch
Htjeo sam te za vikend tako rado vidit. Pozelio sam te.
➤➤➤➤
Re: Übersetzungswunsch
wir haben zur selben zeit die gleiche übersetzung gemacht, habe meine rausgelöscht damit du auch mal war genommen wirst loooooooool. zekim se kusssiiiiiiiiiiiii sekoooooooooooo =)
➤➤➤➤➤
Re: Übersetzungswunsch
du bist halt schneller seko hahaha und Zelos.. klingt zwar bissi anders aber kommt auf das selbe hinaus :)
Danke euch beiden. Schon interessant, wie verschieden etwas ausgedrückt werden kann :)
büdde büdde... =) hab meins gelöscht da svesta es schon übersetzt hat und es keine verwirrung gibt. ja man kann es verschieden formulieren, kommt am schluss auf das gleiche =) wie im deutschen auch hehe
Bitte um Übersetzung
pa ako nadjes mi odgovarajucu kriteriju..nece onda biti potrebe..a ako nenadjes i ako ti je to cilj!!! onda to je druga prica hahaha Vielen Dank schonmal im Voraus lg Jürgen
Re: Bitte um Übersetzung
wenn du mir das entsprechende kriterium findest... wird es keinen bedarf geben...und wenn du es nicht findest und das dein ziel ist!!! dann ist das eine andere geschichte hahaha lg joelina
noch ein bißchen was
Hey möchte mich mal bedanken für die schnellen Übersetzungen Danke ulalala kako je to lijepo cuti..jeli ti to imas neke poznanice ili... mam...a i da ne ...nacicu ja za svog druga...nesto valjano.. mene na veceru..kao u znak zahvalnosti......e a mozda u meni prepoznas to nesto sto trazis...hehhehhehhehehehheheheehheh aa cuj sad ovo..znaci nemas poznanica aaa..a ti si mi davno rekla, da nisi za ozbiljno jos Vielen Vielen Dank
Re: noch ein bißchen was
ulalala wie schön das ist zu hören... hast da etwa welche bekannte/freundinen oder... auch wenn nicht,,,ich werde was solides/gutes für meinen kumpi finden... mich fürs dinner... als zeichen des dankes.... vllt erkennst du in mir etwas wonach du suchst .. hehehehehehe hör dir das mal an... das heisst du hast keine bekannte he... und du hast mir schon lange gesagt, das du noch nicht für was ernsthaftes bist.. liebe grüsse joelina =)