/
Wäre lieb wenn mir das jemand übersetzen könnte... :-)
Einmal fragt die Liebe die Freundschaft: "wofür gibt es dich, wenn es ja mich gibt?" antwortete dir Freundschaft: "Um dort ein Lächeln zu bringen, wo du eine Träne hinterlässt!"
Re: Wäre lieb wenn mir das jemand übersetzen könnte... :-)
Jednom je pitala ljubav prijateljstvo: "Zato ti postojis, kad ja postojim?" Prijateljstvo odgovara: "Da bi tamo donijela osmijeh, gdje si ti ostavila suzu!"
➤➤
Re: Wäre lieb wenn mir das jemand übersetzen könnte... :-)
ooooh, der is ja auf bosnisch viiiiiel schöner als auf deutsch...!
wäre nett wenn mir das jemand überseten könnte...
ti imas najljepse oci na svijetu. Danke schon mal im vorraus... LG
Re: wäre nett wenn mir das jemand überseten könnte...
Du hast die schönsten Augen auf der Welt
➤➤
Re: wäre nett wenn mir das jemand überseten könnte...
danke schön...
bitteeee übersetzen havalaaaa!!!
bas je dobro biti jas ...jeti me se jednog dana zaboravi proslu tugo javi mi se nasmijana kao starom dobrom drugu
Re: bitteeee übersetzen havalaaaa!!!
es ist echt gut ich zu sein... erinnere dich an mich eines Tages, vergiss die vergangene Traurigkeit, melde dich bei mir wie bei einem guten alten Freund mit einem Lächeln
Bitte übersetzen! Danke,
Zdravo steffdenis, Cestitamo, vec si u fazonu. Korisnik EDO_seik te dodao u listu raje ! Eto, samo da javimo :)
Re: Bitte übersetzen! Danke,
sinngemäß: Hallo steffdenis, Wir gratulieren, bist schon dabei. Benutzer EDO_seik hat dich in die Liste der Freunde (o.ä.) hinzugefügt! Wollten dir dies nur melden :-)
Urlaubsgrüße
Wer kann mir die Urlaubswünsche übersetzen? Vielen Dank schonmal! "Ich wünsche Dir einen wunderschönen und erholsamen Urlaub."
Re: Urlaubsgrüße
ja ti zelim prelijepo i odmorno lijetovanje.
Kann das einer übersetzen?
hehe pa ode sutra idem za bremen i sa rodzakom ode deole heheh kod njega malo u restoranu chillen i tako emm inace kako da nisi ti dole cela si il ne kako si mi pricala inace provedi se super i pazi na sebe kisssssssss tvoj
Re: Kann das einer übersetzen?
hehe gehe morgen nach bremen und mit dem cousin runter heheh ein bisschen zu ihm ins restaurant chillen und so. sonst, wie kommt es, dass du nicht unten bist... bist ganz oder nicht wie du es mir erzöählt hast. sonst hab viel spaß und pass auf dich auf. kuss, dein
wichtig!
ich weiß,es gehört hier eigentlich nich rein, aber ich hab schon überall gesucht,doch leider nichts gefunden.. ich bräuchte unbedingt die Übersetzung von dem bosnisch-islamischen Lied: "Kraj Kabe sam ja stajao" (gesungen von Ilahije) kann mir jemand helfen? danke im Voraus!
Re: wichtig!
wenn du mir deine E-mail Adresse gibst bekommst du die Übersetzung.. lg