/
Einach nur ich
15.08.2012 08:29:02
Mit der Bitte um Übersetzung
Roj bas liebes Übersetzungsteam, :)
könnt Ihr mir bitte folgende Texte übesetzen (?) :
1.) Für immer
2.) Für immer treu (also das lateinische "semper fidelis")
3.) folgenden Text, KEIN "Gedicht", also auch keine Gefahr einer Urheberrechtsverletzung :
Seit Anbeginn...
Die Sterne flüsterten mir deinen Namen zu,
Damals, als ich dich noch nicht kannte und doch wusste,
Dass es dich gibt...
Die Nacht nannte mir deinen Namen, deinen wirklichen Namen,
Der Name, den ich tief in meinem Herzen trage seit dem Anbeginn...
Unserer Trennung vor Äonen...
Zeiten vergingen, ohne dich zu treffen...
Und doch wusste ich immer, dass es dich gibt...
So werden Tage zu Nächten und wieder zu Tagen...
Und eines Tages werden wir, weil wir von Anbeginn zusammengehörten,
Wieder zusammen finden, weil auch du weißt,
Dass es mich gibt...
Vorab ganz lieben herzlichen Dank
Silav u rez
Qendres
06.08.2012 12:41:24
bitte auf kurdisch übersetzen
Wieso entäuscht du mich immer wieder ich dachte du liebst mich. Ich wollte immer nur das du nach Hause kommst aber jedes mal neue Ausreden du rufst nicht an und wenn ich anrufe gehst du nicht ans Telefon.Warum tust du das nur.Du hast mir so weh getan und machst mich trairig den ich liebe dich und werde das auch immer tun aber du willst mich wohl nicht mehr aber wieso rede mit mir damit ich klarheit habe
shahincan
29.07.2012 14:27:31
auf deutsch übersetzen bitte
wie soll ich nur die 6 wochen ohne dich aushalten?ohne dich kann ich nicht atmen!
Hejaro
30.07.2012 00:48:55
➤
Re: auf deutsch übersetzen bitte
Hallo shahincan!
Wie soll ich nur die 6 wochen ohne dich aushalten?ohne dich kann ich nicht atmen!
= Ezê çawa bikar im 6 heftîyan bêyî te idare bikim? Bêyî te nikar im bêhna min namîne.
LG Hejaro
eylül
28.07.2012 17:59:34
Kann mir jemand diesen Text bitte übersetzen? Wäre über jede Hilfe sehr dankbar
Ti sizamin nibuna, ez dizanimsitara ci dikim, jitara nacheydim ?juqora? dixeydim ?nukarim? jitoraliski bejim eva min kahirdike. xeu. jiminira heram bu, nikarim razem wea, xeberdani te. ji biramin nace pir ji aciz dibim ere vanrojaji bikede. ez dizanim ti sayqiyaqo xerakiri neveme xerakiri. tim me xerakiri.
es sind wahrscheinlich vile rechschreibfehler dabei. aber bitte versucht euer bestes. Vielen dank im voraus..
eylül
29.07.2012 19:47:57
➤
Re: Kann mir jemand diesen Text bitte übersetzen? Wäre über jede Hilfe sehr dankbar
Kann das keiner übersetzen? Wäre echt super hilfreich wenn mir jemand antworten würde. Danke nochmal
evinadersim
27.07.2012 21:58:46
Kann jemand mir das Gedicht auf Deutsch übersetzen ?
http://www.youtube.com/watch?v=k7CulWAKgWs&feature=results_video&playnext=1&list=PL621B04D1C2AF2257 <<<
SONGTEXT GELÖSCHT. URHEBERRECHTE.
berfin
30.07.2012 22:15:37
➤
Re: Kann jemand mir das Gedicht auf Deutsch übersetzen ?
Hallo,
Gedichte dürfen aus urheberrechtlichen Gründen nicht übersetzt werden.
LG
Berfin
evinadersim
30.07.2012 22:17:37
➤➤
Re: Kann jemand mir das Gedicht auf Deutsch übersetzen ?
das ist kein Gedicht sondern ein Lied
schau dir mal das Video an :DD
osita.a
31.07.2012 14:44:46
➤➤➤
Re: Kann jemand mir das Gedicht auf Deutsch übersetzen ?
Alle Texte, auf denen ein Urheberrecht besteht oder bestehen kann, dürfen nicht übersetzt werden u. werden gelöscht. Songtexte gehören an erster Stelle dazu.
Was du machen kannst ist, den Link zum Text zu posten und um Übersetzung zu bitten.
LG
P.S. Du selbst hattest um Übersetzung des GEDICHTs gebeten. :-)
merin
18.07.2012 16:30:41
Hallo liebe Leute...
meine Kinder fahren nach Anatolien und meine kleine Tochter (5) hat für den Opa etwas geschrieben was er natürlich nicht lesen kann.
Kann mir jemand helfen?
Ich liebe dich opa, ich vermisse dich sehr. Ich liebe dich so sehr aus meinem Herzen. Ich denke jeden Tag an dich. Du bist mein König. Du bist mein Schatz. Liebe Grüsse aus.... Danke-Danke im Namen meiner Tochter
rêdar
19.07.2012 12:04:36
➤
Re: Hallo liebe Leute...
Bapîr, ez te pir hezdikin û pir bîra te dikim. Ez te ji dil hezdikim. Her roj tu di bîra min de yî. Tu pashayê dilê minî. Tu xezneya dilê minî. Li ... ji dil silav. (Du bist mein König, du bist mein Schatz ist schwierig in kurdisch wörtlich zu übersetzen. Grüsse
Schwalbe
17.07.2012 21:22:59
Suche einen Kurmanci Muttersprachler
Hallo, meine Lieben: Ich benötige für einen längeren Text einen Kurmanci Muttersprachler. Selbstverständlich wird es nicht für umsonst sein. Wäre überaus glücklich, wenn sich jemand bereit erklären würde, meinen Text zu übersetzen. Spas, Hewalno.