FU unbekannte Sprache
Schweizerdeutsch Lern- und Übersetzungsforum
Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Dialekte
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Schweizerdeutsch Chat
Löschanträge
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Schweizerdeutsch Lern- und Übersetzungsforum
FU unbekannte Sprache
←
/
155
Go
→
+ Neuer Beitrag
17.11.2005 19:45:17
Hi !
Ich würde gerne mal meinem Freund, also der kommt aus Bern, was auf Schweizerisch schreiben bzw. diesen Bern Dialekt. Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr mir beim Übersetzen helfen könntet: "Hey mein Großer. Du bedeutest mir so unglaublich viel und bist mir schon richtig ans Herz gewachsen. Ich denke ständig an Dich und unsere schönen Stunden miteinander. Ich liebe Dich wirklich von ganzen Herzen !! Pass bitte gut auf Dich auf, weil du bist das Wichtigste überhaupt für mich !! Liebe Grüße, deine Kleine." Danke schon jetzt.
Antworten
user_35269
17.11.2005 21:59:39
➤
juhui, endlich mal wieder was zum übersetzen! ok: (es heisst berner dialekt;-) ich sprech nich gerade berner dialekt, aber einen ähnlichen) Hey mi Gross. du bedütisch mit ungloublech vüu und du bisch mir scho richtig as Herz gwachse. Ig denke gäng a di und s üsi schöne Stunge mitnang. Ig liebe di würklech vo ganzem Herze!!! Bitte pas guet uf di uf wüu du bisch s wichtigschte überhoupt für mi! Liebi Grüess dini chlini
Antworten
user_37573
19.11.2005 14:42:24
➤
ok hier noch ultimate-bern-slang-version.....naja so schlimm auch wieder nicht, einfach so wie ichs schreiben würde: Säli du mi Grossä! Du bedütischmer so uhuere viu u i hadi scho u fescht gärn. I dänke ständig adi u a di schöni Zit womer mitenang hei dörfe erläbe! I liäbe di würklech ganz ganz fescht! Häb sorg, wöu du eifach z Wichtigschte bisch für mi! müntschi (ha, ein wenig kitschig, das kann nicht schaden;-)) dini Chliini hm bei Übersetzungen wird oft einfach das Deutsche eins zu eins übersetzt....."du bischmer as Härz gwachse" sagen wir in der Schweiz nämlich kaum....nur ev. Fernsehmoderatoren sprechen so, wenn sie einen Hochdeutschen Text vor sich haben und diesen auf Schweizerdeutsch runterplappern müssen.....
Antworten
19.11.2005 15:03:46
➤➤
Danke !!!
Danke für eure schnelle Hilfe !! Ihr seid echt super !! Und eure Sprache echt interessant !!!!!!!!!!!!!!
Antworten
20.11.2005 16:47:09
Bräuchte nocheinmal Hilfe !!
Wie sagt man denn auf Schweizerisch "Schlaf noch gut und träum was Schönes !!" Danke schon jetzt !!
Antworten
user_35809
20.11.2005 17:20:47
➤
schlof no guet ond tröim öpis schöns!
Antworten
user_37314
20.11.2005 18:39:19
Brauch auch mal wieder Hilfe
Was ist Pfüsälä?
Antworten
user_35269
20.11.2005 19:40:56
➤
wahrscheinlich schlafen. macht das sinn?
Antworten
user_37314
21.11.2005 19:30:06
➤➤
Danke
Ja das macht Sinn. Hat ungefähr so geheissen: "Und warsch gestern scho am pfüsälä?" Glaubt das kommt hin, Danke Mani
Antworten
user_32894
06.12.2005 12:42:13
➤
pfüsälä
pfüsälä = schlafen einfach eine "liebere" form...
Antworten
20.11.2005 21:39:54
bitte übersetzen.
wie kann man (ich habe noch nicht gut deutsch gelernt vielleicht 3 monat später.also machs gut bis bald) danke für die übersetzung. byee
Antworten
sara2
21.11.2005 17:27:39
➤
@memoli
wenn du das in Klammern meinst: Ich han nanig guet dütsch glernt, vilicht 3 Mönet spöter. Also machs guet, bis bald.) ist in zürcher-dialekt!
Antworten
21.11.2005 21:54:57
➤➤
danke
halo sara2 danke für die übersetzung. ich wolte eigentlich berdeutsch aber das geht auch merci vielmal memolii
Antworten
user_38245
21.11.2005 19:19:11
bitte ganz schnell übersetzen!
In Thurgauer Dialekt (wenn das ein eigener ist =) ): "Ich freu mich drauf mit Dir zusammen die Pisten zu erobern und auf eine unvergessliche Zeit! Schlaf schön und träum was Süßes, lieben Gruß und dicken Kuss" vielen,vielen Dank an alle die mir helfen können!! gruß,imke
Antworten
user_37829
21.11.2005 21:26:02
➤
jep ist ein eigener dialekt!
aber ich sprech ihn leider nicht... aber ich übersetz mal auf zürichdeutsch: ich froiie mi druf mit dir zäme d pischde z erobäre und uf e unvergässlichi zit! schlaf guet und troim öpis süesses, liebe gruess und dicke kuss! hoffe ich konnte trotzdem helfen!! lg Ängeli
Antworten
user_19432
22.11.2005 18:25:16
➤
Hier wäre es noch in Thurgauer Dialekt: I freuä mi druf mit dir zäme dpischtä zeroberä und ufä unvergässlichi Zyt! Schlof guät und träum süäss, liäbe Gruäss und än dickä Kuss!
Antworten
surplex
25.11.2005 21:59:01
Hoi!
Hoi mitenand! Ich chume vum schüüne Sarganserland und red "zMelserdütsch" ;) Findi huere cool, dass es au ä Forum git, wo schwizerdütsch glernt würd. Wisou winn eigentlich alli immer ä Übersetzig ins Bärndütsch? Die söllen doch mol ä richtigis Dütsch köire :D Wür mi fröie wenns widr mol öpis zum übersetze git! No ä ganze schüünä Gruäss an alli! Bi üs häts halt Schnei! ;) Gruess background
Antworten
user_35269
25.11.2005 22:47:41
➤
jo, meinsch nur bi dir? im mittelland ou=) (go döt id schueu)
Antworten
castiglioncello
26.11.2005 17:17:37
➤➤
in der Sonneschtoobe von dr Schwiiz au... ;-)
Antworten
user_19432
26.11.2005 18:54:26
➤➤➤
Hehe...i glaube äs het fascht überall i dä schwiiz schnee gä...oder hets do öppert wo no kai het?? I hoffe eifach uf wissi wiehnachte ( und zwor au bi üs une;-)) liebs grüässli
Antworten
user_32894
06.12.2005 09:34:25
➤➤➤
in basel hetts au gäh...
Antworten
user_35809
27.11.2005 21:39:07
➤
bärndütsch...
jo, das isch en gueti frog - wiso wönd emmer alli en öbersetzig is bärndütsch? es ged doch no so vell anders! (vor allem wörd en öbersetzig inen andere dialäkt secher schneller goh) ;-) e gruess usem lozärnische yavru
Antworten
user_38549
26.11.2005 19:42:40
Kann mir bitte jemand helfen?
Hoi :-) Kann mir bitte jemand sagen, was Dirzwelle und Schäßenremmis bedeuten? Ich hoffe, die Schreibweise stimmt ... Herzliches Dankeschön.
Antworten
surplex
27.11.2005 11:56:40
➤
Also dirzwelle sollte wörtlich gesehen "für dein Willen" oder "weil du es willst" heissen. Aber Schässenremmis habe ich noch nie gehört oder gesehen, was auch immer ;) Hast du keinen Satz dazu? Gruess vu mier. S'hät halt immerno Schnei bi üüs und dinn no ä sone schüüs wättr drzue! :D
Antworten
user_38549
27.11.2005 14:04:59
➤➤
Danke schon mal - und erste Hinweis
Hallo und schönen 1. Advent... Inzwischen habe ich die Lösung für Schäßenremmis erhalten: das ist eine Abstellkammer ... Dierzwelle soll genauso eine Sache im, um oder ums Haus herum sein ... Nochmal Danke und ich wünsche einen wunderschönen sonnigen nachmittag im frischen Schnee :-)
Antworten
user_38629
28.11.2005 11:55:05
➤➤➤
schässen kommt doch bestimmt von chaise es wäre dann ein kämmerchen wo man stühle abstellt bei dierzwelle höre ich türschwelle heraus
Antworten
user_35269
27.11.2005 21:36:06
➤➤
ou immer no Schnee ;-)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X