/
marija
09.09.2016 02:23:47
Wäre sehr dankbar für die Übersetzung
Das ist für ein Projekt, wir wollen sichergehen das unsere Übersetzungen richtig sind, wir wären dankbar Wenn das jemand ins kroatische übersetzen könnte!!
" Ich arbeite wie gesagt an einem Projekt für Fitness und Gesundheit, ich suche motivierte Leute für unser Balkan Team, die gerne Geld verdienen würden durch helfen von Menschen! Wir sind Ansprechpartner für Menschen die eben langfristig ihre Ziele erreichen wollen. Sie kriegen Trainings und Ernährungspläne, Rezepte und Einkaufslisten und eben uns als ihren Ansprechpartner. Die Pläne werden von Profis erstellt, die darin auch gelernt sind. Deine Aufgabe wäre es einfach eine Art Wegbegleiter zu sein, die Leute an die Hand zu nehmen und für Fragen da zu sein. Klingt das interessant für dich?"
lern_157991
07.07.2016 21:46:54
DRINGEND ÜBERSETZUNG!!!
"wann bist du das nächste Mal in Belgrad? Komm doch mal bei mir vorbei"
Tamy!
30.07.2016 16:28:20
➤
Re: DRINGEND ÜBERSETZUNG!!!
Hm, leider hat es mit dem "dringend" nicht geklappt ...
Erst heute kann ich eine Übersetzung von einem Korrespondenzpartner anbieten:
Kada ćeš sljedeći put biti u Beogradu?
Svrati do mene kad si tamo!
Ciao, Tamy.
Saaa
28.05.2016 18:31:52
Bittd übersetzen!!!
Was heißt auf Kroatisch: Wie viel steht es? (Bei einer Sportart)
Tamy!
28.05.2016 19:06:40
➤
Re: Bitte übersetzen!!!
Nach meinen Informationen heißt es:
Koji je rezultat?
Ciao, Tamy.
userin
26.11.2015 19:24:51
Bitte übersetzen:
"Hallo mein Fleißiger,
weisst du schon ob du Zeit hast und wann?"
userin
22.11.2015 17:44:36
Hallo, hab eine Frage zur Wortwahl!
Wie ist das in Kroatien oder Bosnien, wenn man(n) mit Kumpels über Frauen redet:
Ist es normal, wenn man(n) über sie als "picka"spricht? z.B: "heute haben mich zwei picke am parkplatz um eine zigarette angeschnorrt"
Oder ist das dort auch eher primitiv/assi?
userin
23.11.2015 13:57:48
➤
Re: Hallo, hab eine Frage zur Wortwahl!
Warum soll meine Frage unnötig sein?
Ich weiß, was das Wort bedeutet, aber ich will wissen, ob es SO auch im Alltag unter Freunden verwendet wird oder nicht.
Wüsste nicht wie ich danach googeln soll... Kannst mir aber gerne einen Google-Link schicken, der meine Frage beantwortet ;-)
Mawz
23.11.2015 19:27:37
➤➤
Re: Hallo, hab eine Frage zur Wortwahl!
In Kroatien kann man das oft bei den jüngeren Männern, die nicht unbedingt primitiv sind, aber eigentlich sich vor ihren Freunden "bewahren" wollen (wenn du verstehst, was ich meine) :)
userin
23.11.2015 19:46:42
➤➤➤
Danke: Re: Hallo, hab eine Frage zur Wortwahl!
Danke für Info. Bin letztens ein bisschen stutzig geworden, als ich das bei meinem Freund und seinen Kollegen gehört hab. Ich muss mich erst an diese ganzen Schimpfwörter gewöhnen hehe
tilo
25.08.2015 21:43:57
Bitte ins deutsche übersetzten
Bitte dieses kurze Gespräch übersetzten:
-Sta ima sa malim?
-Nista
-Jeste se pom?
-Jok
Vielen Dank :)
Mawz
23.11.2015 19:32:19
➤
Re: Bitte ins deutsche übersetzten
- Was gibt's mit dem Kleinen? (das bezieht sich an den Freund, also: Was gibt's mit deinem Freund?)
- Nichts.
- Habt ihr euch versöhnen?
- Nö.
rudi1
30.07.2015 01:04:48
hvala unaprijed na prevodu.
hvala ti što si se javio i brineš za bene.Da bilo je dosta požara i mnogo štete.najvažnije je da ljudskih žrtava nije bilo a kuće su obranjene.Na našem otoku je gorjelo 5 dana, na drugoj strani otoka,Gorjeli su i drugi otoci i Pelješac.Ljudi su ostali bez vinograda i maslinika.Najgore je po noći kad vjetrovi pušu i nemože se gasiti.Borovi imaju šiške koje pucaju kao bombice i prebacuju vatru na drugu stranu.Jake temperature su već dugo vremena, klima nam je stalno uključena.Često se kupamo po malim otocima.Ima puno jahti pa je gužva i na moru.Molimo da padne kiša .Ja sam odlično, zdravo i tako želim i tebi .Čuvaj se i ostani mi zdravo, pa se čujemo.Kada putuješ za Grčku?
Me Myself And I
30.07.2015 03:15:13
➤
Re: hvala unaprijed na prevodu.
Danke, dass du dich gemeldet hast und dass du dir Sorgen um mich machst. Ja, es gab reichlich Brände und es ist großer Schaden entstanden. Das Wichtigste ist jedoch, dass es keine Todesopfer gegeben hat und dass die Häuser gesichert sind. Auf unserer Insel hat es fünf Tage lang gebrannt - auf der anderen Seite - und es haben auch andere Inseln gebrannt - auch Pelješac. Die Leute haben ihre Weinberge und ihre Olivenhaine verloren. Am schlimmsten ist es in der Nacht, wenn der Wind bläst und man nicht löschen kann. Die Kiefernzapfen explodieren und breiten so das Feuer auch auf die andere Seite aus. Die hohen Temperaturen dauern schon lange an, das Klima hält weiterhin an. Wir baden oft an kleinen Inseln. Es gibt eine Menge Jachten und so gibt es auch auf dem Meer ein Gedränge. Wir beten um Regen. Mir geht es ausgezeichnet, ich bin gesund und gleiches wünsche ich auch dir. Pass auf dich auf und bleib gesund, wir hören voneinander. Wann fährst du nach Griechenland?
rudi1
30.07.2015 16:10:40
➤➤
Danke: Re: hvala unaprijed na prevodu.
Veliko HVALA...................................................................................................................................................BUSSI...........