/
snufi
11.08.2012 23:26:52
Danke fur ubersetzen
nadam se da si dobro, ne pises mi nista, a znas da brinem kako je tvoje zdravlje, da li si bio na kontroli i kakvi su tvoji nalazi.Ja sam dobro, plivam svaki dan .Mnogo je vruce i dogadaju se pozari duz jadrana.U Istri su vec redukcije vode.Kod nas nema jos tih problema.Nina ce u septenbru doci u svoj zavicaj, zove me da ih posjetim ali neznam dali bih ti dosao , mozda negdje blizu ako ne zelis tamo kod nje.Reci mi da znam.Ima jedna ljepa vjest koju zelim podjeliti sa tobom. Postat cu prabaka, moj unuk ce postati tata jako mlad.Rano je ali bogu hvala neka su samo zdravi.Od moje rodakinje sine je ovih dana u d. umro od predoziranja droge, to je bilo strasan pogreb i pola grada je bilo na zalovanju.Imao je zenu i malo djete.Zivot je okrutan ponekad jako, i zato moramo zahvaliti bogu za svaki dan sto nam ga daje.cuvaj se i pisi mi .
Fledermaus
12.08.2012 01:12:46
➤
Re: Danke fur ubersetzen
Ich hoffe, es geht dir gut! Du schreibst mir gar nicht, obwohl du weißt, dass ich mir Sorgen wegen deiner Gesundheit mache, darüber, ob du zur Kontrolle warst und wie die Befunde waren. Mir geht es gut, ich schwimme jeden Tag. Es ist sehr heiß und entlang der Adria gibt es immer wieder Brände. In Istrien wird das Wasser bereits rationalisiert. Bei uns gibt es in dieser Hinsicht noch keine Probleme. Nina wird im September in ihren Heimatort kommen, sie lädt mich ein, sie zu besuchen, aber ich weiß nicht, ob ich bis zu dir kommen würde, vielleicht irgendwo in der Nähe, falls du nicht zu ihr willst. Gib mir Bescheid! Es gibt eine schöne Nachricht, die ich gern mit dir teilen möchte: Ich werde Urgroßmutter, mein Enkel wird sehr jung Vater. Es ist zwar früh, doch gebe Gott, dass sie vor allem gesund sind. Der Sohn meiner Cousine ist dieser Tage an einer Überdosis (Drogen) in D. gestorben, es war ein schreckliches Begräbnis und die halbe Stadt war in Trauer. Er hinterlässt eine Frau und ein kleines Kind. Das Leben ist manchmal sehr grausam und darum müssen wir Gott für jeden Tag danken, den er uns schenkt. Pass auf dich auf und schreib mir.
snufi
12.08.2012 11:32:55
➤➤
Danke: Re: Danke fur ubersetzen
Hvala mnogo- Danke zehr lib von Dir!
snufi
25.07.2012 17:13:55
Danke fur ubersetzen
Nadam se da si se sretno i zdravo vratio sa odmora.Sta da ti se javljam na mail kad neznam da li si stigao.Sigurno ti je bilo ljepo sto me veseli ali bilo bih jos ljepse da je bila stobom pahuljica, vjerujem da bih bilo nezaboravno.bez obzira sto su nasi susreti bili kao vrijeme , ponekad kisno ponekad suncano, i vjetrovito ostace nam u srcima uvjek suncano.Nadam se da ce nas sunce obet obasjati.zelim ti sve lijepo a najvise da te zdravlje prati, ma gdje god isao.
Fledermaus
26.07.2012 00:21:15
➤
Willkommen im Forum!
"bio bih" ali "bilo bi" (bez h) - "opet" umjesto "obet" - "s tobom" (odvojeno)
Ich hoffe, dass du gesund und munter aus dem Urlaub zurück bist. Wieso soll ich dir eine E-Mail schreiben, wenn ich nicht weiß, ob du angekommen bist. Es hat dir sicher gefallen und das freut mich, aber es wäre noch schöner gewesen, wenn Schneeflocke/Flocke mit dir gewesen wäre - ich glaube, es wäre unvergesslich gewesen. Ungeachtet dessen, dass unsere Treffen (ili: Begegnungen) genauso waren wie das Wetter - mal regnerisch, mal sonnig und auch windig - in unseren Herzen wird es immer sonnig (ili: heiter) bleiben. Ich hoffe, dass uns die Sonne wieder scheinen wird. Ich wünsche dir alles Gute und vor allem, dass dir die Gesundheit erhalten bleibt - wo immer du auch bist.
snufi
26.07.2012 11:24:07
➤➤
Danke: Willkommen im Forum!
Od srca Hvala velika!
Fledermaus
26.07.2012 20:32:05
➤➤➤
Es war mir ein Vergnügen!
Plavusa
24.07.2012 19:26:00
Dobar dan :) Ich benötige eure Hilfe :)
Ich lerne jetzt schon seit 5 Jahren kroatisch und ich bin auch 2 Mal im Jahr da, verstehe fast alles nur habe ich nach wie vor mit der Grammatik Probleme. Ich komme gerade ganz frisch aus dem Urlaub und habe da eine ganz liebe ältere Dame kennengelernt, die mir sehr ans Herz gewachsen ist und möchte ihr daher eine kleine Karte schicken und mich nochmal für alles bei ihr bedanken. (Sie war meine Vermieterin). Da ich aber keine Fehler schreiben möchte, würde ich euch bitten, mir zu helfen, denn so lerne ich auch wieder etwas dazu:).
Folgendes würde ich gerne schreiben:
Liebe Frau Xy,
wir sind inzwischen wieder in Deutschland angekommen und der Alltag hat uns wieder.
Meine Familie und ich möchten uns nocheinmal von ganzem Herzen für diesen wunderschönen Urlaub und für alles bei Ihnen bedanken.
Wir würden am liebsten sofort wieder zurück kommen, weil alles so schön war und wir können es kaum abwarten, bis der nächste Urlaub kommt und wir wieder zu Ihnen fahren können.
Bis dahin hoffe ich, dass ich noch besser kroatisch kann. Ich werde weiterhin fleissig lernen und vielleicht nochmal eine Schule besuchen um besser zu werden.
Geben sie dem Hund eine grosse Umarmung von mir und sagen sie ihren Töchtern auch ganz liebe Grüsse.
Auch meine Eltern schicken ihnen und ihrer Familie ganz liebe Grüsse.
Ich hoffe wir sehen uns bald wieder.
Liebe Grüsse und alles gute
.......
Hvala puno für eure Hilfe ihr fleissigen Übersetzer :)))))))))))
snufi
25.07.2012 15:28:46
➤
Re: Dobar dan :) Ich benötige eure Hilfe :)
Draga Gospodo,
Mi smo izmedu svih ovih dana ponovo stigli u Njemacku.
Moja familija i ja zeljeli bismo se jos jednom od srca zahvaliti za ovaj predivni odmor .
Mi bismo se najradije odmah ponovno vratili ,jer je sve lijepo bilo i jedva da cekamo povratak,da sljedeci odmor dodemo ponovno kod vas.
Do tada nadam se da cu moci bolje znati Hrvatski.Ja cu i dalje marljivo uciti i mozda jos jednom jednu skolu upisati da budem bolji.
Dajte psu vasem jedan zagrljaj od mene i recite vasoj kceri isto da je ljepo pozdravljam.
Isto moji roditelji salju vama i vasoj familiji srdacne pozdrave.
Ja se nadam, vidjeti vas uskoro.
Lijepi pozdrav i sve najbolje!
osita.a
24.07.2012 20:08:37
➤
Dobar dan :) Ich benötige eure Hilfe :)
Ich lerne jetzt schon seit 5 Jahren kroatisch und ich bin auch 2 Mal im Jahr da, verstehe fast alles nur habe ich nach wie vor mit der Grammatik Probleme. Ich komme gerade ganz frisch aus dem Urlaub und habe da eine ganz liebe ältere Dame kennengelernt, die mir sehr ans Herz gewachsen ist und möchte ihr daher eine kleine Karte schicken und mich nochmal für alles bei ihr bedanken. (Sie war meine Vermieterin). Da ich aber keine Fehler schreiben möchte, würde ich euch bitten, mir zu helfen, denn so lerne ich auch wieder etwas dazu:).
Folgendes würde ich gerne schreiben:
Liebe Frau Xy,
wir sind inzwischen wieder in Deutschland angekommen und der Alltag hat uns wieder.
Meine Familie und ich möchten uns noch einmal von ganzem Herzen für diesen wunderschönen Urlaub und für alles bei Ihnen bedanken.
Wir würden am liebsten sofort wieder zurückkommen, weil alles so schön war und wir können es kaum abwarten, bis der nächste Urlaub kommt und wir wieder zu Ihnen fahren können.
Bis dahin hoffe ich, dass ich noch besser kroatisch kann. Ich werde weiterhin fleissig lernen und vielleicht nochmal eine Schule besuchen, um besser zu werden.
Geben Sie dem Hund eine grosse Umarmung von mir und sagen Sie ihren Töchtern auch ganz liebe Grüsse.
Auch meine Eltern schicken Ihnen und Ihrer Familie ganz liebe Grüsse.
Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
Liebe Grüsse und alles Gute
.......
Hvala puno für eure Hilfe ihr fleissigen Übersetzer :)))))))))))
ceha
03.07.2012 16:43:03
Bitte um Hilfe für Übersetzung!
Hallo!
Ich lerne zwar schon seit einiger Zeit kroatisch, allerdings möchte ich, dass der Text wirklich Sinn ergibt und nicht holprig beim Empfänger landet. Wäre jemand so nett und würde mir eine Übersetzung schreiben? (W-->M)
Mein Liebster,
ich weiß, es sind nur ein paar Tage und du magst meine Dramatik bei Abschieden nicht, aber du weißt genauso gut, dass ich einfach nicht anders kann.
Ich konnte xxxx nicht verlassen, ohne noch einmal in deiner „Nähe“ zu sein und dir diese Nachricht zu hinterlassen.
Anfangs habe ich mir schwer getan – mittlerweile bin ich soweit, dass ich ein starkes Bedürfnis danach habe mit dir über Dinge zu sprechen, die mich bewegen und mir den Schlaf rauben. Schlechtes Timing, dass ich ausgerechnet jetzt wegfahre. Auch wenn ich mir vielleicht nichts anmerken ließ oder die Dinge heruntergespielt habe, aber die letzten Tage und die gestrige Nachricht, haben mich mehr getroffen, als ich mir selbst vorstellen konnte.
Ich werde die Tage nutzen um abzuschalten und zu entspannen. Ich freue mich aber genauso sehr schon darauf, wieder deine Umarmung und deine Blicke zu spüren, dein Lächeln zu sehen und beim Einschlafen deinen Herzschlag zu hören.
Du bist ein toller Mann. Ich bin jeden Tag aufs Neue dankbar, dass wir zueinander gefunden haben und dass du bei meinen Verrücktheiten so geduldig bist mit mir.
In Liebe
ertu
19.06.2012 09:05:03
Patentante
wie sagt man Patentante auf kroatisch? vielen Dank
Fledermaus
19.06.2012 14:36:18
➤
Ahoj :-)
(Tauf-) Patin, Trauzeugin - (krsna) kuma
(Tauf-) Pate, Trauzeuge - (krsni) kum
ertu
28.06.2012 13:06:53
➤➤
Danke: Ahoj :-)
Ďakujem Ti, aj som si myslela, len som si nebola istá :)))
KNEZ
15.06.2012 09:25:24
Re: wichtig !!!
Zašto ti i tvoji prijatelji pričaju tako izkrivljeno njemački ? Ja sam mislio da si njemac.
Latife1
13.06.2012 14:03:29
wichtig !!!
"warum sprechen du und deine freunde so falsches deutsch ? ich dachte du bist deutscher"
auf kroatisch bitte, sehr wichtig! danke schon mal :)
osita.a
13.06.2012 15:14:05
➤
wichtig !!!
"Warum sprechen du und deine Freunde so falsches Deutsch? Ich dachte, du bist Deutscher."
auf Kroatisch bitte, sehr wichtig! Danke schon mal :)