/
mekie? ich lebe in innsbruck und suche portugiesen /innen zum sprechen um die sprache meiner mutter nicht zu verlernen. msn hab ich auch ! Lg
sälü wen du willst kan ich dir helfen ich bin portugisin lebe aber in der schweiz aber spreche zu hause portugisisch, schreibe zurück wen du willst
➤➤
ja warum nicht..cool..würd mich freun lg
➤➤
Danke Vilmals das ist sehr nett von dir. Hast du fielleicht msn oder sou, oder ne emailadresse? Würde mich freun. Auf bald
➤➤
Danke Vilmals das ist sehr nett von dir. Hast du fielleicht msn oder sou, oder ne emailadresse? Würde mich freun. Auf bald
Brauche bitte hilfe bei einer kleinen Übersetzung
Hi Was heisst denn folgendes? eu pensei de que voce nao me quer...esqueci-me de me ou dei acima nosso amor.... mas agora eu fato que etsa gosta que nao e contente saber que voce Schrieb mir eine Freundin, aber sie verrät einfach nicht was es heisst. Bitte um hilfe =) MFG
...Hallo miteinander! Könnte mir jemand dieser Text übersetzen? Wäre sehr lieb! Hallo Juliana bitte komme heute Nach noch zu mir ich vermisse dich sehr bitte
hallo miteinander
Ola Juliana. Por favor ainda anda essa noite. Sinto a tua falta muito.
bitte um übersetzung!!!
Tô com saudade de você Debaixo do meu cobertor E te arrancar suspiros Fazer amor Tô com saudade de você Na varanda em noite quente E o arrepio frio Que dá na gente Truque do desejo Guardo na boca Gosto do beijo Eu sinto a falta de você Me sinto só E aí Será que você volta Tudo a minha volta É triste E aí O amor pode acontecer De novo pra você Palpite Tô com saudade de você Do nosso banho de chuva Do calor da minha pele Da língua tua Tô com saudade de você Censurando o meu vestido As juras de amor Ao pé do ouvido
Estou procurando brasileiros em Innsbruck;-)hauhauha
oi.... Faz 3 semanas que voltei do Brasil. Morei um ano em recife e ja to morrendo de saudades dai e tambem de conversar portugues... Eu moro em Innsbruck agora e queria tanto tanto conhecer uns brasileiros aqui..... cd vcs???;-) seria muito feliz de receber noticias suas um beijo Alexandra
re: Estou procurando brasileiros em Innsbruck;-)hauhauha
Hallo alesandra! Wi Gehts dir? fico feliz por vc ter tido a oportunidade de conhecer parte do nosso maravilhoso brasil, infelismente estou em München, pois pra mim q nao falo praticamente nada en Deutsch, seria uma otima amiga para pratica de conversacao + podemos nus comunicar por e-mail ou pelo menssager casso tenha entersse. Großer kruss Nelson.
➤➤
re: re: Estou procurando brasileiros em Innsbruck;-)hauhauha
oi...Nelson...como vai???q pena mesmo q vc mora em münchen. parece que aqui em innsbruck nao tem brasileiros...:-( como vc esta gostando daqui?ta fazendo o q????aleamo e dificil pra aprender ne... seria muito bom ficar em contato com vc... pode responder por aqui o meu email..ta? um bjo
➤➤➤
re: re: re: Estou procurando brasileiros em Innsbruck;-)hauh
Hallo Goten Morgen Alexandra, Mir geht es auch gut!!! und du Wie geht's Bem realmente e uma pena estarmos distante, eu venho de Sao Paulo e estou aqui ja a 45 dias me virando com o estudo da lingua por livros e metodos da internet e comeco um curso em dezembro, na verdade estou me adaptando + estou adorando essa cidade e mesmo linda, pena nao ter muitos amigos ainda! E vc??? sera q ai en innsbruck nao tem nenhum bar ou associacäo Brasileira? Fiquei muito feliz com sua resposta e espero mantermos contato. Aguardo noticias sua: Bjs. Nelsom
➤➤➤
re: re: re: Estou procurando brasileiros em Innsbruck;-)hauh
bom estou aqui ja 2 e 3 mese e falou so o basico ,tenho um namoraddo alemao e presciso fala bom o alemao ,sera que podemos nos ajudar uma a outra? sou de Zeven .agora quero trocar minha carteira de motorista e procuro os sinal de transo via net pra estudar ,caso tenha me manda ok espero tua resposta ,beijos .joana
➤➤➤➤
re: re: re: re: Estou procurando brasileiros em Innsbruck;-)
oi joana,vc tem 39 anos?por favor responde, micha
➤➤
Procuro Basileiro(a) ou alguén que fale português em munique
Estou aqui ja 2 meses e falou so o basico, sou de Sao Paulo e gostaria de conhecer você!!! Poderiamos nos ajudar um ao outro prativcando dialogos ou até mesmo pra um papinho via internet telefone e posteriormente um cafe ou uma breja? Aguardo noticias sua:) David.
re: Estou procurando brasileiros em Innsbruck;-)hauhauha
é na verdade em Innsbruck eu nao conheco ninguem que esteja por ai. Mais eu faco parte de um grupo de intercambio aqui Rotary eu sou brasileiro e estou morando perto de linz e comigo aqui pelo mesmo programa tem mais 8 acho q o mais perto de ti seria um que esta em Graz e em Graz agora tem dois brasileiros desse programa e acho que mais uma de outro programa
gute Literatur zum Portugiesisch Lernen
Hallo, hat jemand einen Tip für gute Lehrbücher. Ich möchte Portugiesisch lernen und bin absolute Anfängerin. Vielleicht kommt hier ja auch jemand aus Hamburg und hat Lust auf einen Austausch Deutsch-Portugiesisch!? Lieben Gruss
re: gute Literatur zum Portugiesisch Lernen
Hi! Bin auch in Hamburg und möchte portugisisch lernen um meinen Lebensabend dann dort in 25 Jahren zu verbringen. Melde dich gern°!
➤➤
re: re: gute Literatur zum Portugiesisch Lernen
glaube Du hast mich falsch verstanden. ICH SUCHE lITERATUR!!! Oder jemanden der Portugiesisch spricht und Deutsch lernen möchte.
Re: gute Literatur zum Portugiesisch Lernen
Hi! Für Anfänger finde ich die CD: Euro Talk interactive Portugiesisch (auch speziell Brasilianisch erhältlich) sehr gut. Sonst gibt es noch von Langenscheidt "Der Sprachkurs Portugiesisch (inkl. Extrateil Brasilianisch)" Gruß Tom
➤➤
re: Re: gute Literatur zum Portugiesisch Lernen
Vielen Dank
Re: gute Literatur zum Portugiesisch Lernen
Ola Tanjusha hast du schon ein Tanden getrofen? Grüß
➤➤
re: Re: gute Literatur zum Portugiesisch Lernen
Nein bisher nicht. Hast Du Interesse? Woher kommst du denn?
➤➤➤
re: re: Re: gute Literatur zum Portugiesisch Lernen
Ja, habe Interesse und wohne auch in Hamburg. Ich sende dir eine private Nachricht mit meiner Email Adresse. Viele Grüß Marcia
übersetzung - bitte!
ich benötige eine übersetzung om deutschen ins portugiesische: ich möchte einem menschen, den ich seit mehr als 20 jahren kenne zum tod seiner frau kondolieren. ich möchte dies auf portugiesisch tun, um meinen respekt deutlich zum ausdruck zu bringen. wer kann mir helfen? bitte! gruß mattias
Re: übersetzung - bitte!
Hallo Mattias, in einer solchen Situation die richtigen Worte zu finden ist schwer genug. In einer Fremdsprache (und noch dazu ohne persönlichen Kontext) ist das offenkundig unmöglich. Wir können nur versuchen, Deine Worte zu übersetzen, aber wir können sie nicht für Dich finden. Gruß, C.
➤➤
re: Re: übersetzung - bitte!
ich stelle es mir so vor: ich schreibe den text in deutsch und dann wird er ins portugiesische übersetzt. also: die worte finde ich schon selbst. gruß
➤➤➤
re: re: Re: übersetzung - bitte!
ich hätte mich über hilfe gefreut. die angabe einer email-anschrift, damit ich im direkten kontakt mein kondolenzschreiben hätte einsenden können. das geht scheinbar nicht. den text hier einstellen, mag ich nicht, dazu ist er zu persönlich. wenn ich aber noch länger warte, befürchte ich, dass der arme mann, dessen ehefrau gestorben ist, zwischenzeitlich auch verstirbt. vielen dank für die geschätzte aufmerksamkeit