kann mir jmd das folgende auf persisch überletzen?
ich vermiss dich. ich weiß du willst an liebsten nicht mehr mit mir reden, einfach nichts mehr von mit hören und sehen. aber das bricht mir das herz, glaub mit reza- ich vermiss dich so sehr. das ist das letzte mal, dass ich dich damit belästige. es tut mir alles so leid. meine gedanken sind immer bei dir. in liebe lale
man delam barat tang shode. Midunam ke shayad hatta dust nadashte bashi ba man hatta harf bezani, ya chizi beshnavio bebini. Vali in delamo mishkune, bavar kon Reza- vaghean delam vasat tang shode. Inam akharin bare ke mozahemet misham. Baraye hamechi vaghean motaasefam. Hamishe be yadet hastam. Dar Eshgh, Lale
Hätte noch eine kleine Bitte...ist allerdings dringend...
"Ich weiß nicht, ob du diese Glückwünsche möchtest, das das gehört sich meiner Meinung nach einfach so. Außerdem denke ich noch oft an dich - mehr als mir lieb ist.
Motmaen nistam ke aya in Tabriko mitunam behet begam ya na. Amma fekr mikonam az lahaze adabo mohasherat in vazifaro daram va mitunam anjam bedam. Badesham be har hal kheyli be fekret hastam- hatta bish az had.
Tavvalodat ra behet az samime ghalb tabrik migam!