auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugiesisch
Bitte vor dem Posten lesen: Folgende Angaben sind für Übersetzungen wichtig: Europäisches (EP), brasilianisches (BP) oder afrikanisches Portugiesisch (AP). Das Geschlecht (m/w) von Sender und Empfänger.
Sandra und Jose waren fleißig und haben Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
28.05.25
Seite:
1353
1351
Pizbuin
08.05.2015
Computer
"
aufgehängt
"
Hallo
!
Wie
sagt
man
denn
auf
Portugiesisch
(
BP
),
wenn
sich
der
PC
aufgehängt
hat
,
also
abgestürzt
ist
?
Danke
schon
mal
für
eure
Hilfe
.
21824140
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Computer
"
aufgehängt
"
Vorschlag
von
mir
:
O
(
meu
)
computador
está
congelado
(=
eingefroren
,
hängt
) / está
travado
( = '
abgebremst
' =
abgestürzt
).
O
(
meu
)
computador
é
deixado
de
funcionar
.
Ciao
,
Tamy
.
21824141
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Computer
"
aufgehängt
"
In
Brasilien
sagt
man
"
o
computador
está
travado
".
Gruß
,
bramigo
21824149
Antworten ...
Brasil2013
EN
SP
PT
DE
06.04.2015
Übersetzungshilfe
BP
-
D
Feliz
Páscoa
!
:)
Könnte
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
folgender
Sätze
helfen
?
Vielen
Dank
schon
mal
vorab
.
poxa
voce
foi
má
comigo
,
levou
a
alemã
embora
...
jamais
perdoarei
!
Vcs
tao
aonde
?
Eu
parei
em
casa
pra
fumar
um
e
sequelei
Queria
ficar
mais
um
pouquinho
com
ela
e
vcs
se
foram
ó
só
vai
poder
curtir
o
bloco
de
segunda
se
trouxer
a
alemã
Vielen
Dank
21823605
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: (Teillieferung)
Mein
Verständnis
:
He
,
du
warst
gemein
zu
mir
,
hast
die
Deutsche
mitgenommen
.
...
, alimentar, bekommen - receber; apanhar; obter; receber, ganhar; tomar; tomar, wetten - apostar; apostar, heißen - chamar-se; intitular-se; chamada; nomear; chamar- se, singen - cantar; cante; descantar; colocandar, werden - ser; devir; vir a ser; chegar a ser; estabelecer-se; fazer-se, tornar-se, vir a ser; levante-se; nascer; tornar-se; ir (tempo); tornar-se / ir (tempo); ficar, nehmen - tirar; levar; apanhar, fangen - apanhar; aprisionar; fisgar; pegar, fallen - cair; calhar; derrubar; gota; ruir; tombar; decair, diminuir, aufhängen - enforcar, halten - demorar-se, parar, deter-se; deter-se; parar; segurar, schneiden - cortar; depenar; desbastar; espoliar, depenar, tosquiar, tosar, podar; fatia; podar; talhar; tosar; tosquiar, abbiegen - angular {verb}, wissen - saber; estar ciente de; conhecimento; sabemos; saiba, verlassen - abandonar; adj. abandonado; ao desamparo; sair; deixar; desertar; desolado; partre; abandono, denken - pensar; julgar; achar; acreditar; pensamento; pensar, achar, refletir, haben - fazem; haver; possuir; ter; contar com, treiben - boiar; dedicar-se; fazer; mover; praticar; tanger, abbeißen, schweigen - calar; silêncio; estar calado; calar-se, vergleichen - comparar, hören - ouvir dizer; ouvir, escutar; escutar, fliegen - andar de avião; avionar; esvoaçar; mosca; moscas; viajar de avião, avionar; voar; {ugs} avoar (o mesmo que voar), tenere, essen - comida; manducar; papar (infantil); dar ao dente; refeição; comer (regelm.); comer, fragen - consultar; indagar; inquerir; interrogar; perguntar; questões; rogar; perguntar, fazer uma pergunta, eröffnen - inaugurar; descerrar; dar início {m} a; abrir ao público; abrir; inauguar, verbinden - coadunar; conectar; amarrar; atar, amarrar; aplicar curativo; combinar; junte; ligamento; unir; vendar; juntar, [leer 2791], wohnen - morar, fährt - viagem, aufhören - terminar; acabar; acabar-se; cessar, kaufen - comprar; comprar, feiern - celebrar; comemorar; comemore; festejar; solenizar, comemorar, ausmachen - combinar; apagar; importar; reconhecer, aussehen - visual; ar; exterioridade; fisionomia; parecer; semblante; ter aparência de; vista; aparência; aspecto; cara, aussteigen - descer; apear-se; sair, ausziehen - extrair; extratar; extrato; sair; despir, bedeuten - significar, querer dizer; significar; representar, beginnen - ter início; activar; iniciar; initiar, besuchen - andar em; fazer visitas {f,pl} , fazer visita; visitar, bezahlen - pagar; custear, brauchen - precisar; despender; necessitar; precisar, necessitar, ter necessidade de, ter precisão de; ter necessidade de; ter precisão de; usar; precisar de, bringen - trazer; levar; trazer; aquela, buchstabieren - bê-a-bá; deletrear; soletrar, danken - agradecer, [leer 5514], der - desse; desta; os, as, essa, esse, aquele, o, aquela; quem, sprechen - falar; fala; fale; falarein; falar; indicar (especificar), weh tun, drucken - apertar; carregar; estampar; primar; empurrar, übernachten - passar a noite; pernoitar, dürfen - poder, ter licença (de); podem; poderem; ter a faculdade de; ter o direito de, einkaufen - compras; compra; fazer as compras; fazer compras, einladen, empfehlen - indicar; registrar; confiar aos cuidados de; entregar à proteção de; encomendar; recomendar, enden - chegar ao fim; parar; terminar, entschuldigen - desculpar; dar desculpa {f} a; desculpa; escusar, perdoar; excusar; perdoar, fahren - andar; andar de bote navio; dirigir, conduzir (você dirige!), fehlen - faltar; fazer falta; carecer; escassear; falha; falta, fernsehen - ver televisão; televisão; telever (Bra); tevê; assistir à televisão; ver televisão, assistir à tv, olhar tv; assistir televisão; assistir à televisão, finden - achar; encontrar; asceitar, deparar; deparar, frühstücken - tomar café da manha; mata-bichar (Afr); tomar o pequeno almoço; tomar o pequeno almoço {m} (Por), gehören - caber a; convir; ser de, pertencer, tocar a, caber a; ser decente, ser próprio, gewinnen - alistar-se; auferir; lucrar; extrair; vencer; ganhar; ganhar, glauben - acreditar; achar; crer; crença, heiraten - dar o nó {m} {ugs}; receber em casamento; consorciar-se; casar-se; casar; casarem-se, helfen - auxiliar; dar a mão a; acudir; ajudar; socorrer, holen - buscar; fazer vir, ir buscar, mandar buscar; ir buscar, kennenlernen - conhecer, kochen - cozimento; estar em embulição; cozinhar, können - poder; saber; ter a faculdade de; poder; conseguir, kosten - estar a; custar; provar, kriegen - receber; combatar, fazer campanha; fazer campanha; guerrear, kümmern - tratar, laufen - correr (fließen), (gegen) andar, marchar, mechanik: functionar, Film: exibir-se, proje(c)tar-se, Gefäß: deitar, (bras) pôr,; andar; caminhar; correr; funcionar; andar, correr; caminar, liegen - deitar; estar deitado; estar situado, machen - fazem; tornar; fazendo; Fazer, rauchen - pitar (Bra); fumar, regnen - chover, reisen - arrancar; dilacerar; fazer turismo, reparieren - arranjar; consertar; reparar; restaurar, reparar, riechen - cheirar; exalar cheiro, [leer 5756], scheinen - figurar-se; brilhar, fulgir; fulgir; mostrar-se; parecer; parecer, mostrar-se; ter aparência de, schicken - convir; emita; enviar; enviou; mandar; remeter, enviar; ser decente, ser próprio; ser próprio; mandar, enviar, schlafen - dormir; têmporas; dormir, schließen - a manobra {f} de fechar; depreender; tirar conclusão de, depreender, schmecken, schreiben - escrever; grafar; missiva; presente; escreva; escrevam, schwimmen - nadar; natação; boiar; flutuador; natação, sehen - ver; assistir; olhe; pôr em vista; vista, sich treffen - encontrar-se, sich vorstellen - apresentarse; apresentar-se; imaginar, sich waschen - lavar-se, sitzen - estar sentado; estar sentado, ter assento; ter assento, [leer 5769], stehen, stellen - pôr; acomodar; localize, suchen - buscar; procurar, buscar; pesquisar, tanzen - dançar; dar à perna; baiar (Bra); brincar; dançar, bailar, telefonieren - telefonar, treffen - (Begegnung) encontro, (Zusammenkunft) reunião {f}, congresso {m}, jornada {f}, (Armee) a. embate; encontro; {fig} dar no vinte; atingir; atingir, trinken - tibar (Angola); libar; beber, tomar; beber, tun - fazer, überweisen - atribua; consignar; designar; endossar, transferir; transferir, umziehen - mudar de casa; mudar-se, unterschreiben - assinar; subscrever-se; assinar-se; subscrever, verdienen - ganhar; mereça; mérito; fazer jus a, verkaufen - vender, vermieten - alugar, arrendar; dar de aluguel {m}, dar de aluguer; alugar; aluguel; dar de aluguel, verstehen - entender, compreender; compreender; perceber; saber, vorstellen - apresentar; apresentarse; imaginar; imaginava; introduza; represente, wandern - peregrinar; andar a pé, caminhar, fazer caminhadas; caminhar; correr terras; migre; praticar pedestrianismo; transmigrar, correr terras; passear; fazer trilha, warten - espera; atenda; esperar; zelar, cuidar, waschen - lavagem; lavado, wehtun - fazer com que outro sinta dor; magoar, [leer 5790], wollen - querer, desejar; anseio; desejar; gostam; gostamos; gostar; pretender; ter vontade de; poder; querer, quero, queres, quer, queremos, quereis, querem; querer; volição, zahlen - contar; custear; datas; números; pagar; pagar, custear; os números, zum - ao; aos; como; por, legen - acomodar; colocar; configuração; enrolar; fincar; localize; deitar, arbeiten - lidar; trabalhar, entspannen - relaxar; descontrair, [leer 1323], stammen - derivar; desça; descer; provir; vir de, lachen - riso; rir-se; rir-se, rir; o riso; riso, mögen, leben - viver, öffnen - a manobra {f} de abrir; aberta; aberto; abertura; abrimos; abriram; abrir; abrir, gehen - {ugs} basar (Angola); andar; caminhar; andar, kommen - vir; voltar, [leer 5501]'>Das
werde
ich
...
nunca'>nie
verzeihen
!
...
Wo
bist
du
jetzt
?
Ich
bin
nach
Hause
gegangen
,
um
zu
rauchen
und
werde
nachkommen
(?
sequelei
).
Ich
würde
gern
noch
ein
bisschen
mit
ihr
und
dir
zusammensein
, ihr
wart
gegangen
.
Den letzten Satz (ó só vai poder curtir
...
) verstehe ich nicht.
Ciao
,
Tamy
.
21823607
Antworten ...
Brasil2013
EN
SP
PT
DE
➤
➤
Danke:
Re
: (Teillieferung)
Danke
schon
mal
:),
in
dem
letzten
satz
verstehe
ich
se
trouxer
a
alemã
nicht
21823608
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
: (Teillieferung)
Ich
nehme
an
:
se
trouxer
a
alemã
=
um
die
Deutsche
mitzubringen
.
21823612
Antworten ...
Brasil2013
EN
SP
PT
DE
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
: (Teillieferung)
Danke
:)
21823621
Antworten ...
Canasta
EN
SP
FR
IT
JA
.
.
.
.
.
.
02.02.2015
Alles
Gute
und
viel
Glück
für
deine
Weltreise
(brasilianisch)
Oi
pessoal
!
Ich
bin
leider
im
Portugiesischen
noch
blutiger
Anfänger
und
bräucht
daher
Unterstützung
bei
einem
Gruß
an
einen
brasilianischen
Freund
.
Es
wäre
super
,
wenn
mir
jemand
den
obigen
Text
(
sinngemäß
und
möglichst
in
brasilianisches
Portugiesisch
)
übersetzen
könnte
!
Muito
obrigada
!
"
Lieber
XY
,
ich
wünsche
dir
alles
erdenklich
Gute
,
viel
Glück
und
tolle
Begegnungen
auf
deiner
Weltreise
!
Pass
auf
dich
auf,
komm
heil
und
gesund
zurück
und
wenn
du
mal
in
Deutschland
bist
, bist du
selbstverständlich
jederzeit
willkommen
!"
21822276
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Alles
Gute
und
viel
Glück
für
deine
Weltreise
(brasilianisch)
Mach
doch
mal
einen
Versuch
!
Da
du
Spanisch
gut
sprichst
,
ist
das
wirklich
nicht
so
schwer
.
Wir
helfen
anschließend
gerne
weiter
.
21822309
Antworten ...
Licinius
PT
16.01.2015
Alphabet: (BP)
Brasilianisches
Portugiesisch
Hallo
Alle
ich
suche
nach
dem
Alphabet
(
BP
)
für
brasilianisches
Portugiesisch
(BP).
Mit
IPA
und
Beispielworten
.
Ich
habe
nur
das
Alphabet
(
EP
)
für
portugiesisch
aus
Portugal
gefunden
.
Danke
für
Infos
Licinius
'>
Licinius
'>
Licinius
'>
Licinius
21821914
Antworten ...
denizli.kadriye
.
GA
KU
IT
F1
FA
.
.
.
.
➤
Re:
Alphabet
: (BP)
Brasilianisches
Portugiesisch
Hallo
,
vielleicht
hilft
dir
folgender
Link
weiter
,
hierzu
gibt
es
ein
Video
sogar
mit
dem
Alphabet
::
http
://
brasilianisch
-
portugiesisch
.
blogspot
.
de
/
2011
/
11
/
das
-
brasilianische
-
alphabet
.
html
;
nebst
nachfolgenden
Link
läuft
auch
unter
Brasilianisch
-
Portugiesisch
zumindest
in
der
Stichwortsuche
:
http
://
www
.
the
-
language
-
web
.
de
/
portugiesisch
.
htm
und
wenn
das
nicht
das
Richtige
für
dich
ist
,
da
sind
32
Portugiesen
in
der
Warteschleife
hier
,
irgendeiner
weiß
das
mit
Sicherheit
von
denen
Tschööö
'>
Tschööö
'>
Tschööö
'>
Tschööö
21821915
Antworten ...
Licinius
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Alphabet
: (BP)
Brasilianisches
Portugiesisch
Danke
- obrigado(-a); obrigado, -a; graças; muitíssimo obrigado'>
Danke
21821936
Antworten ...
Susch
PT
DE
05.01.2015
verschätzen
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
verschätzen
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21821712
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
verschätzen
Hallo
Susch
!
sich
verschätzen
=
enganar
-
se
(/
estar
errado
)
em
sua
estimativa
Ciao
,
Tamy
.
21821714
Antworten ...
Belavista
EN
➤
Re:
verschätzen
enganar
bedeutet
täuschen
,
das
trifft
für
verschätzen
nicht
zu
.
nimm
"
errar
"
das
passt
besser
.
21822135
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
verschätzen
Hallo
Belavista
!
Es
geht
nicht
um
'
enganar
' ,
sondern
um 'enganar-
se
'.
Das
ist
nach
meiner
Meinung
in
diesem
Zusammenhang
möglich
.
http
://
de
.
pons
.
com
/
%C3%BCbersetzung
?
q
=
enganar
&
l
=
dept
&
in
=&
lf
=de
Ciao
,
Tamy
.
bramigo
.
.
DE
PT
04.02.2015 20:10:55
brillant
21822140
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
Re:
verschätzen
Hallo
Belavista
,
das
ist
völlig
richtig
,
was
Tamy
geschrieben
hat
.
Zwei
Beispiele
(
BP
)
dafür
:
ich
habe
mich
in
der
Entfernung
verschätzt
=
eu
me
enganei
em
relação
à
distância
ich
habe
mich
in
der
Menge
verschätzt
=
eu
me
enganei
em
relação
à
quantidade
Gruß
,
bramigo
21822344
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
21.12.2014
Feliz
Natal
e
bom
Ano
Novo
!
Ich
wünsche
euch
allen
Frohe
Weihnachten
und
viel
Glück
im
neuen
Jahr
!
Ciao
,
Tamy
.
21821403
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Feliz
Natal
e
bom
Ano
Novo
!
Obrigado
igualmente
!
Boas
Festas
e
Feliz
Ano
Novo
para
todos
!
Abracos
,
bramigo
'>
bramigo
21821463
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
20.12.2014
Bp
Hallo
ihr
Lieben
,
es
geht
um
einen
Film
und
ich
möchte
jemanden
sagen
,
das
mir
die
Drehtechnik
nicht
gefallen
hat
.
Weil
eben
immer
nur
eine
Person
scharf
gestellt
war
und
alle
anderen
sehr
verschwommen
.
Und
gleichzeitig
sehr
viel
zum
selben
Moment
passierte
.
Also
schon
fast
hektisch
.
Wie
genau
formuliert
man
dieses
"
scharf
"
Hab
viel
gegoogelt
und
viele
Wörter
gefunden
.
Nun
weiss
ich
nicht
welche
passe
.
Z
.
B
unscharf
-
desfocado
/
scharf
=
foco
(
wobei
für
mich
foco
eher
Fokus
bedeutet
oder
?!)
Und
wie
könnte
man
dieses
hektische
gut
aussrücken
?
Klingt
vielleicht
grad
etwas
wirr
..
Also
gerne
nachfragen
wenn
ich
etwas
deutlicher
erklären
muss
:)
Lg
21821385
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: (
kleiner
Beitrag
)
Hallo
Perola
!
Nur
ein
paar
Anregungen
:
scharf
(
Foto
):
nítido
;
unscharf
:
desfocado
scharf
einstellen
:
focar
bem
,
focalizar
bem
unscharf
einstellen
:
desfocar
hektisch
:
muito
agitado
zu
schnell
:
demasiado
rápido
Ciao
,
Tamy
.
21821386
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
➤
Danke:
Re
: (
kleiner
Beitrag
)
Tausend
Dank
:)
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Bitte schön! (:-)
20.12.2014 21:14:17
richtig
21821390
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Bp
1
.
scharf
-
bem
focado
unscharf
-
mal
focado
2
.
as
cenas
passaram
apressadamente
bom
fim
de
semana
!
abraços
,
bramigo
'>
bramigo
21821387
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
➤
Danke:
Re
:
Bp
Dankeschön
:)
Schöne
Weihnachtstage
!!!
E
um
bom
fim
de
semana
!
bramigo
.
.
DE
PT
igualmente!
20.12.2014 22:54:17
richtig
21821391
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X