/
Zwei kurze Fragen...
Hallo und guten Abend, wie heisst es bitte richtig? "Je n'ai rien oublié" oder "Je n'ai oublié rien?" Zweite Frage: Ist das richtig: Il attend un coup de téléphone. Danke für eure Antworten und liebe Grüße, pantasilea
Re: Zwei kurze Fragen...
Hallo Panta! Bei "ne ... rien" sind m.W. beide Formen möglich. Nachgestellt ist "rien" etwas betonter. "Je n'ai oublié rien." = Ich habe (absolut) NICHTS vergessen. Bei " ne ... personne" = (niemand) steht „personne“ IMMER HINTER dem participe passé. "Ich habe niemanden gesehen". = "Je n'ai vu personne." Il attend un coup de téléphone. = Er erwartet einen Anruf. - Ist korrekt! Ciao, Tamy.
➤➤
Danke: Re: Zwei kurze Fragen...
Hallo Tamy, vielen lieben Dank und tolles Wochenende!
Französischer Spruch als Tattoo :)
Guten Tag meine Lieben :) Ich bin relativ neu hier! Ich möchte mir dieses Jahr noch ein Tattoo stechen lassen. (Ist das Weihnachtsgeschenk von meiner Freundin :) ) Nun möchte ich diesen Satz auf französisch stehen haben: "Die Kunst des Lebens ist es mit dem eigenem Schicksal umgehen zu können" Hab dabei schon probiert diesen Satz über Google Übersetzer zu übersetzen. Allerdings traue ich dem ganzen nicht wirklich :/ Könnt Ihr mir dort vielleicht weiter helfen?! Würde mich sehr freuen :) Mit freundlichen Grüßen Philipp :)
Fragen.....
. 1. der Ausdruck "pas de quoi" ist so richtig geschrieben ? 2. was bedeutet es genau ?? (zB keine Ursache ??) 3. was ist quoi grammatikalisch ?? Substantiv ?? Danke im voraus dimitriosm .
Re: Fragen.....
Hallo dimitriosm, 3. "quoi" ist ein Interrogativpronomen oder ein Relativpronomen, weil es eine Nominalgruppe ("Nomen") vollständig ersetzt. Es erfragt oder ersetzt nur Sachen (übersetzt: "was"). In diesem Fall -- mit der Präposition "de" verbunden -- wird es als Relativpronomen verwendet, wörtliche Übersetzung: "(il n'y a) pas de quoi (me remercier)" -- "(es gibt) nichts für was (mir zu danken [wäre])". Grüße, Dominik
➤➤
@galeginha , @dominik s.
. danke schoen euch beiden Gruesse aus Thessaloniki (Nordgriechenland) dimitriosm .
Re: Fragen.....
1. ja 2. ja 3. da müssen wir wohl auf dominik warten :-)
➤➤
Re: Fragen.....
Ah, galeginha, tu me fais rougir, parce-que, quant aux langues, je suis très humble -- peut-être trop, mais ce n'est pas à moi de juger. :-)
Futur Proche
Hallo, wie konjugiert man être im futur proche? Danke für die Hilfe ;-)
Re: Futur Proche
je vais être tu vas être il va être usw
HILFE
Hat jemand von euch eine Auflistung französischer Adjektive? Vielen Dank im Voraus!
Re: HILFE
Alle??
➤➤
Re: HILFE
Wenn vorhanden, sehr gerne! Sonst nehme ich alles was im Angebot ist.
➤➤➤
Re: HILFE
Hallo Tatty, ich fand deine Anfrage irgendwie lustig :)), stell dir vor, jemand will von dir alle deutschen Adjektive haben! Aber du hast mich neugierig gemacht, und ich habe tatsächlich etwas gefunden: http://de.wiktionary.org/wiki/Kategorie:Adjektiv_%28Franz%C3%B6sisch%29 Viel Spaß :))
Imparfait - Passé Composé
Oft lese ich: Hier il fasait beau. Und dann wieder: Hier il a fait beau. Wann nehme ich hier Imparfait und wann Passé Composé, wenn es sich um gestern handelt? Würde mich über eine genaue Erklärung sehr freuen! Merci beaucoup d'avance, Latinofan
Re: Imparfait - Passé Composé
Hallo Latinofan, vielleicht hilft dir diese Seite weiter: LG www.lernen-mit-spass.ch/lernhilfe/schuelerforum/faq/imparfait.php
essayer`??
Hey :) hab letztes jahr von meiner lehrerin gehört, dass bei der konjugation von essayer 2 versionen gelten, einmal il essaie un dann noch il essaye.... dieses jahr hör ich das stimmt nich...was is jetz richtig??? Danke :)
Re: essayer`??
Schau es Dir an: http://konjugator.reverso.net/konjugation-franzosisch-verb-essayer.html Es geht tatsächlich beides. LG
➤➤
Re: essayer`??
Dankeeee :)