/
user_104770
20.07.2009 09:45:48
Guten Morgeeeeeeeeen..
kann mir jemand bitte dies übersetzen
" ax ax na xaro ego ta ksaderfakia moy "
DANKE !!
user_74561
19.07.2009 18:35:12
Hallo zusammen ... :-)
Wer könnte mir diese Zeilen ins griechische übersetzen? Bitte mit lateinischen Buchstaben... (für SMS) :-) Vielen vielen Dank schon mal im vorraus :-)
Ich möchte dich so gern berühren, möchte deine Nähe spüren, möchte mich an dich verschwenden, zerfliessen unter deinen Händen, will dich küssen, streicheln, hören, mich an deinem Duft betören, will dich haben, dich umwerben, den kleinen Tod gemeinsam sterben. Möchte dann die augen schließen, deine Wärme geniessen, mich in deinen Armen strecken, bis wir uns dann wieder wecken.
oezi58
18.07.2009 16:32:09
doch wieder ich... danke schonmal :)
Kann mir jdn. bitte diese Wörter übersetzen? Danke....
oposdipote
piume
kanonisume
figo... und...
ti xalia mera simera olo brexi
Vielen dank..
dimitriosm
20.07.2009 00:19:05
➤
@oezi58
.
oposdipote (Adv.) = οπωσδήποτε = unbedingt
piume = πιούμε = trinken wir
kanonisume = κανονίσουμε = ausmachen
figo... = φύγω = ich gehe weg
ti xalia mera simera olo brexi = τι χάλια μέρα σήμερα, όλο βρεχει = was fuer ein elendiker Tag heute, es regnet unaufhoerlich
Du sollst ganze Saetze schreiben !!!!!
Fragen von mir:
1. was bedeutet das 58 bei deinem Namen ??
2. wo ist dieser Turm auf dein Foto ???
Gruss aus Thessaloniki (Nordgriechenland)
dimitriosm
.
oezi58
20.07.2009 15:50:09
➤➤
Re: @oezi58
Kalimera
Ich habe diesmal nur Wörter geschrieben weil ich den Rest selbst übersetzt habe, unglaublich aber wahr :D Nur diese paar Worte haben mir schwierigkeiten bereitet...
Aber das nächste Mal bekommst du auch Sätze keine Angst ;)
Antworten von mir:
1. 58 ist das Kfz-Kennzeichen von der Stadt aus der meine Familie kommt in der Türkei - also Sivas (Zentralanatolien)
2. Dieser Turm ist in Istanbul ehemals Konstantinopel :), das Rumeli Hisari dt. Rumelische Burg, sehr schöne Aussicht wie man sieht...
Thessaloniki kenn ich vom hören-sagen, da ist doch unser "Staatsvater" auf die Welt gekommen :) ausserdem kommt ein Freund von mir auch aus Thessaloniki.
Lg
dimitriosm
21.07.2009 00:47:48
➤➤➤
@oezi58
.
Danke fuer deine Antwort.
Ich habe die Stadt Sivas gefunden.Etwa 450 km oestlich von Ankara.
Vor etwa 2 Monaten war ich in Instabul und habe Rumeli Hisari gesehen.Deswegen habe ich gefragt.
Das Haus, wo Atatuerk geboren ist, ist heute das Tuerkische Konsulat in Thessaloniki
Guele guele
(weiss nicht wie es richtig auf Tuerkisch geschrieben wird. Habe in mein Woerterbuch nicht gefunden)
iyi getceler
dimitriosm
.
oezi58
21.07.2009 01:31:21
➤➤➤➤
Re: @oezi58
Hast es schon richtig geschrieben, aber iyi geceler wird ohne t geschrieben :)
wer weiß vielleicht komm ich thessaloniki mal besuchen, ne einladung hab ich ja schon erhalten. Würde es gerne mal sehen, wie viele andere orte in ellada auch.
pontiki
18.07.2009 17:52:22
➤
Re: doch wieder ich... danke schonmal :)
sou esteila ena minima
dir ich habe geschickt eine Nachricht
Xaxa!
Haha!
:)))
marco1981
18.07.2009 15:31:50
Hilfe
kann mir das bitte jemand übersetzen?!
Wäre klasse
Efcharisto
se latreuo pselaki mou
dimitriosm
19.07.2009 13:59:41
➤
@marco1981
.
.... pselaki mou .... mit VIEL Phantasie koennte man poulaki mou = πουλάκι μου = mein Voegelchen verstehen...
aber am besten den Dichter fragen !!!
dimitriosm
.
pontiki
18.07.2009 16:59:32
➤
Re: Hilfe
Hallo!
Also latreuo λατρεύω heißt: verehren, vergöttern, anbeten. Pselaki sagt mir nichts - eventuell von pshlos, dann wäre es etwa so:
ich vergöttere dich mein .... Großer????
der Anfang stimmt auf jeden Fall
Vielleicht weiß es jemand besser
Pontiki
oezi58
18.07.2009 11:30:27
ich bräuchte bitte auch wieder mal ne übersetzung....
ke opos(wie) ipame opote thelis mu stelnis minima(minimale) se(bei) boithao efcharistos(danke) sta(in) elinika(griechisch) kai(und) an(falls) thelis(möchten?) kamia mera(tag) pame(gehen?) gia(für) frape(eiskaffee) kernao.... nur das in den klammern hab ich rausbekommen?
Danke euch
lg oezi58
bin grad total durcheinander, ergibt das einen sinn?? möchte er nun einen oder möchte er keinen Kaffe?? Raff ich grad nicht.... :p
pontiki
18.07.2009 12:47:50
➤
Re: ich bräuchte bitte auch wieder mal ne übersetzung....
und so wie wir gesprochen haben, wenn du willst schickst du mir eine SMS (Nachricht) ich helfe dir gerne beim Griechisch und wenn du willst gehen wir irgendwann auf einen Frape....ich lade dich ein (ich spendiere)
oezi58
18.07.2009 13:56:40
➤➤
Re: ich bräuchte bitte auch wieder mal ne übersetzung....
Danke pontiki :)
"Kommt nicht in Frage, du hilfst und ich gebe den Kaffee aus, ich bleibe ungern jdn. was schuldig :), aber das mit dem Kaffee sollte nicht in Vergessenheit geraten..."
vielleicht kannst du oder jed. anderes das noch übersetzen?:) dann lass ich dich/euch übers wochenende in Ruhe... :D
lg
pontiki
18.07.2009 15:01:31
➤➤➤
Re: ich bräuchte bitte auch wieder mal ne übersetzung....
me tipota, esu boithas ki ego kernao kafe, den mou aresei na xrostao :) alla auto me ton kafe prepei na to kanoume.
....der letzte Teil: aber das mit dem Kaffee sollten wir machen! OK?
Pontiki
oezi58
18.07.2009 15:08:52
➤➤➤➤
Re: ich bräuchte bitte auch wieder mal ne übersetzung....
Ok!:) Danke dir, schönes Wochenende...
pontiki
18.07.2009 15:23:02
➤➤➤➤➤
Re: ich bräuchte bitte auch wieder mal ne übersetzung....
Wenn ich es sehe und kann, gerne!
Dir auch ein schönes Wochenende!
user_59361
18.07.2009 10:14:40
Könnte mir das bitte jemand übersetzen?
An kai tha protimousa, an to apofasizes na gineis mitera...na einai tou Jorge...pou xeroume kalutera ta gonidia tou....(einai omorfos ,exupnos, ugeiis).
Alla opos kai na exei .....kai enos falakrou kontou , gkrizomali na einai , tha einai glukouli kai tha to agapisoume polu...kai go i sugkekrimeni tha to vaftiso kiolas..
Besten Dank im Voraus,
alGusto
oezi58
18.07.2009 00:07:32
was kleines...
γόης = goist? richtig so?
pontiki
18.07.2009 00:10:13
➤
Re: was kleines...
ohne T gell!!!