/
INFO
An alle die als Browser Mozilla Firefox benutzen, es gibt eine neue Version 2.0.0.2 und dazu ein sehr nützliches Rechtschreiben Tool für mehrere Sprachen das man allerdings separat runterladen kann. Also wer sein Firefox nicht auf "automatisch updaten" gesetzt hat muss es manuell machen, "Hilfe", "Firefox aktualisieren", danach muss Firefox neugestartet werden. Für die Tools musst ihr hierhin gehen: https://addons.mozilla.org/firefox/dictionaries/?lang=de und z.B für Griechisch, ""Greek - Ελληνική (el - gr) 1546 KB"" und für Deutsch, ""German - Deutsch (de- de) 2534 KB"" wählen, man kann natürlich mehrere Sprachen laden, danach Firefox neustarten. Um die Rechtschreibung zu nutzen muss man im Eingabefeld mit dem rechten Maus Knopf klicken und die beliebte Sprache wählen, die Option ""Rechtschreibung in diesem Feld prüfen"" muss markiert sein und es kann los gehen. Ich hoffe ihr kommt alle zurecht damit, anderenfalls nochmal fragen. Schönen Abend
Re: INFO
hallo zuerst einmal danke für die info. doch was ist der unterschied zw. Greek Ελληνική (el-en) Install (1790 KB) Greek Ελληνική (el-gr) Install (1546 KB) danke im vorraus lg pedro
➤➤
Re: Re: INFO
Hallo Pedro, gut aufgepasst. Das (el - en) ist für die, die eine englische Tastatur benutzen, wie die meisten in Griechenland.
bitte ins griechische übersetzen
-ich muss oft an dich denken.. -was machst du jeden tag? -ich will dich umarmen und dir einen kuss geben efcharisto
Re: bitte ins griechische übersetzen
- se skeftome poli sixna - ti kaneis ( kathe mera)? - thelo na se angaliaso kai se filao (?) Hoffe es stimmt einigermaßen..
➤➤
@nidi
. -ich will dich umarmen und dir einen kuss geben = - thelo na se angaliaso kai na sou doso ena fili = θέλω να σε αγκαλιάσω και να σου δώσω ένα φιλί - thelo na se angaliaso kai se filao (?) = - thelo na se angaliaso kai na se filiso dimitriosm .
➤➤➤
ach ja;)
und bitte noch etwas übersetzen (gr. + lat.)
"Du hast Dich so komisch angehört" Kleine Erklärung: "komisch" nicht als "lustig", sondern eher als "besorgt" gemeint. Grüße, Ines
bitte
es passiert so viel scheisse hoffe ich falle bald in ein tiefes loch.
➤➤
Re: bitte
Hallo Jana, warum bist Du über "antworten" gegangen? Kann Dir leider nicht helfen. Wenn es Dir übersetzt werden soll, mache einen "neuen Beitrag". Gruß, Ines
➤➤➤
Griechisch->deutsch
Ich hoffe, dass ich hier richtig bin. Es wäre superlieb, wenn Du mir sagen könntest, was "tha to kano avu echies toso oreon kolo" heisst.
➤➤➤➤
Re: Griechisch->deutsch
Hallo NIeke, da ich noch blutige Anfängerin bin, kann ich Dir leider nicht helfen. Lass Dich am besten registrieren und gehe dann über den Button "Neuer Beitrag". Dann sieht jeder Deinen Übersetzungswunsch und es wird Dir bestimmt jemand helfen ;o) Gruß, Ines
➤➤➤➤➤
re: Re: Griechisch->deutsch
Ok, danke für den Tipp, mach ich doch gleich mal. :) Ich bin nur über google auf Deinem Thread direkt gelandet.
Bitte um Übersetzung
Kalispera! was heisst den "zärtlich" oder "Zärtlichkeiten" auf griechisch..?? DANKE im voraus
Re: Bitte um Übersetzung
τ
➤➤
Re: Re: Bitte um Übersetzung
Supi, danke!!!
xpisto gamoto pou eisai re????tha se gamisw ade popooo bedeutet was auf deutsch??
Christo, verdammte Scheisse wo bist du man????Du kannst mich mal..tschüss[...] Bei dem 2. Satz bin ich mir net so sicher. γαμήσου (wortwörtlich: f*ck dich) Muss nicht unbedingt aggressiv gemeint sein, weil viele (junge) Griechen sich so äußern. :-D sorry
➤➤
ohh dankeschöön :)
hallo ihr lieben was bedeutet denn Stern auf griechisch? also Sonne heißt ja Ilios und Mond Fegari (glaub ich) naja jetz fehlen mir nur noch die STerne hehe danke schon mal im Vorraus..
ein Versuch
Stern - astro, asteri, asteras (lt. Langenscheidt)
***Übersetzung***
Hallo kann mir jemand vielleicht sagen was 1)die heirat 2)heiraten auf griechisch übersetzt heißt? Wäre toll wenn mir jemand weiterhelfen könnte:)
Re: ***Übersetzung***
1) die Heirat - o gámos - ο γάμος 2) heiraten - pantrevomai - παντ
➤➤
re: Re: ***Übersetzung***
o gámos!
➤➤➤
Re: re: Re: ***Übersetzung***
ok danke, ich änder es noch