Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Dialekte
Foren
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Schweizerdeutsch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
155
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_37573
10.11.2005 16:05:41
so nachdäm sit langem immer wider bi Pauker vrbiluege hanimi mau regischtriert.....isch würk e gueti Sach!
Antworten
user_35269
10.11.2005 16:30:54
➤
kuul :D hmmm, aber weishc was? irgendwie bishc du i auem uf dim profil aus "blutiger anfänger" registriert¨und zu dem, dass du s gfühl hesch es gäbe aui a... es git verschiedeni dialekt, heshc das nd gwüsst?
Antworten
user_37573
10.11.2005 22:25:54
➤➤
hm chume imfau nidso gnau drus wasd meinsch, sorry...
Antworten
user_35269
11.11.2005 14:29:56
➤➤➤
was i dim profil gschribe hesch, zum schwizerdütsch
Antworten
11.11.2005 12:34:41
maa:(
ok jo hesch recht ...min text verstaht worschinli niamert..::)))aber es isch egal ich bi jo nit dia einzig wo schwiizterdütsch redet..:)..aber no mol ases dankeschön..:)ich ha bi mioer dr letschti satz au ni lesa chönna..:(:);)aber joo schöns wuchanend und tschüssii ich ah eu mega gera..:) kiss §ramona§ aloha:)
Antworten
11.11.2005 20:46:59
➤
naja i has verstange.. -oder ämu so s'meischte ;) dir o no es schöns wuchenändli
Antworten
12.11.2005 03:01:45
➤➤
i au.. so für deutsche müsste das kein problem sein wenn euch sogar wir "echten" nordlichter verstehen können.. :) Allen ein schönes weekend vom hohen norden!
Antworten
user_37573
12.11.2005 12:20:48
➤➤➤
hm da hani chli angeri Erfahrige....weni im Usland bi u Dütschi triffe de bini meischtens "aus den Niederlanden", "aus Schweden" oder sogar "aus Südafrika"...ja so eifach ischs äuä glich nid...aber glich mi muess immer ufpasse wasme seit, s git würklech settig wo eim verstöh;-)
Antworten
user_35269
12.11.2005 12:54:51
➤➤➤➤
erinneret mi a vergangeni ferie... mit mire schwo, hei mega lut über so e sizilianer gredt wo üs imme rnoche gloffe ishc und so. plötzlech seit de: ig wohne z Winterthur! und die ganzi zyt vorher hetr nur italo gredt. pinlech gsi für üs 2 :$
Antworten
12.11.2005 00:12:34
➤
hello! i'm from finland and trying to find out how to spell merry christmas in Schweizerdeutsch, any help?
Antworten
user_35269
12.11.2005 09:51:09
➤➤
Fröhlichi Wiehnachte! greetings from switzerland to finland
Antworten
sara2
12.11.2005 00:25:03
hallo zäme
chan mier ächt öperd säge, was de gnaui underschid isch vode beide dütsche wörter: "ferien" und "urlaub"? brucht mer "urlaub" nur dänn, wämer demit meint "weg gah" vo dähei, also ide ferie is usland (oder süsch wo anä) gah, oder wie isch das? danke eu!
Antworten
user_35269
12.11.2005 09:21:14
➤
gehört ins deutschforum, nicht ins schweizerdeutsch forum
Antworten
sara2
12.11.2005 10:39:55
➤➤
sorry!
tschuldigung, dass ich mich im forum tüscht han! han ebe dänkt, die frag seg äs allgemein "schwiizerischs problem"! ;-) schöns wuchenänd! lg, sara2
Antworten
user_35269
12.11.2005 11:28:05
➤➤➤
scho easy=) chas jo gä. ig muess de d antwort uf dini frog ou no go läse, nimmt mi ou wunder:) abr ebe, wenns jo es CH problem isch, de chunnt d Lösig nd im schwizer forum schöns we
Antworten
user_37314
14.11.2005 10:57:39
➤➤➤
Ferien/Urlaub
Also ich würd sagen "Ferien" hat man wenn man noch zur Schule geht. Und "Urlaub" sagt man wenn man arbeiten geht. Aber im Prinzip ist´s das gleiche. LG aus Deutschland
Antworten
17.11.2005 13:08:19
➤
hallo, urlaub kommt von erlaubnis ferien kommt vom lat. feriae = festtag demnach braucht man urlaub um ferien haben zu können in der anwendung ist beides gleich gesetzt. gruß olli
Antworten
user_38754
04.12.2005 15:29:14
➤
hoi sara, ferien sagt man bei uns eigentlich nur im zusammenhang mit der schule und urlaub wenn man arbeiten geht. Ferien, ist ja ein schon festgelegter Zeitraum, z.B. Wiehnachtsferien aber Urlaub muss man immer beantragen. Man sagt z.B.:" Ich brauch im Sommer zwei Wochen Urlaub, da meine Kinder Ferien haben. Ausserdem bezeichnen wir als Urlaub noch wenn wir wegfahren. Hoffe, es dir damit etwas klarer gemacht zu haben. Auch wenns scho ein bissel schpot isch.
Antworten
sara2
04.12.2005 22:48:38
➤➤
danke euch allne für d antworte! gruess sara2
Antworten
12.11.2005 20:14:48
Übersetzung
Hy! Ich hab eine frage an schweizer: wasHeißt ich bin "lädele" gegangen? Hatte nämlich eine Unterhaltung mit einer Schweizerin und hab keine Ahnung was dieses Wort bedeutet. Was heißt : Ich bin verärgert, weil das nicht geklappt hat. Lg Kathy
Antworten
user_35269
12.11.2005 21:37:23
➤
lädälä, sagt man wenn man shoppen geht. kommt von "von laden zu laden gehen" denk ich mal. "ig ärgere mi wüu das nd klappt het" lg
Antworten
13.11.2005 14:12:03
Berndeutsch
Bitte um Übersetzungshilfe in Berndeutsch! Du bist ein Mann mit irrsinnig viel Gefühl und wenn du das freisetzt, ist es wie ein Vulkanausbruch. Ich kenne solche Erfahrungen nicht.Und du bist wohl ein Naturtalent auf allen Ebenen.Klugheit, Humor und ein goldenes Herz auf der einen Seite, Erotik,Männlichkeit, Romantik und pure Leidenschaft auf der anderen Seite. Alles zusammen - das bist du! Bitte, bitte um baldige Ubersetzungshilfe
Antworten
user_35809
13.11.2005 14:17:23
➤
bin zwar keine bernerin... versuche
du besch e maa met errsennig viu gfüu o wen du das freisetzisch, de esch es wie e voukanusbroch. e kenne settigi erfahrige ned. o du bisch es naturtalänt of allne äbene. gschidhäit, humor u es goudigs härz am rächte fläck, erotik, männlechkeit, romantig ond puri liideschaft uf de angere siite. aues zäme - das besch du!
Antworten
13.11.2005 15:29:29
➤
hier meine version: Du bisch e Ma mit irrsinnig viu Gfüeu u wenn das freisetzisch, ischs wiene Voukanusbruch. I kenne settigi Erfahrige nid. U du bisch wou es Naturtalänt uf aui Ebene. Gschidheit, Humor u nes goudigs Härz uf dr einte Site, Erotik, Männlichkeit, Romantik u puuri Liideschaft uf dr angere Site. Aues zäme - das bisch du! der unterschied ist minimal, jeder berner würde yavru's übersetzung gut verstehen.. daher nichts für ungut! *grüessli us bärn
Antworten
13.11.2005 16:16:11
➤➤
Danke, an alle beide für die schnelle Hilfe!!! Schönen Sonntag noch!
Antworten
user_35809
13.11.2005 19:53:02
➤➤
gruss nach bern
danke jessy für die korrektur, bin halt ne luzernerin - aber versuche mich ab und zu im berndeutsch ;-) e gruess zrogg us lozärn
Antworten
13.11.2005 20:11:38
➤➤➤
fingi guet! u wenn mer nid grad so schrecklich längwilig wär gsih hättis la stah.. wiu s'wär so ou in ordnig gsih zum läse :) guete wuchestart
Antworten
user_37718
13.11.2005 20:04:07
Berndeutsch - hochdeutsch
hallo zäme! Frage: wie übersetzte ich "Piuere" ins hochdeutsche??? Piuere= Mund ohne Zähne, alte Menschen essen oft auf den "Piuere" weil entweder die Prothese nicht mehr sitzt, sie die Prothese nicht mehr finden oder die Zahnprothese schmerzt!! Danke für das korrekte Wort in Hochdeutsch!
Antworten
user_35269
13.11.2005 20:26:00
➤
mhm. ig wqeiss nd, aber ig gloube im dütshc forum wärs besser. wüu die dütsche chöme doch nd uf d idee is schwizerdütsch forum go zum uf hochdütsch übersetze oder? nur so e tipp... gohsch jo ou nd is dütsch forum wenn e übersetzig uf schwizerdütsch wottsch
Antworten
user_35809
13.11.2005 21:28:18
➤➤
komisches schwizerdütsch...
das wort hani no nie ghört - geds das nome im bärndütsch?
Antworten
user_37718
13.11.2005 22:08:53
➤➤➤
ke ahnig!!!
Antworten
user_37718
13.11.2005 22:08:17
➤➤
hesch recht.. danke!
Antworten
Standarddeutsch
14.09.2023 20:55:47
➤
Re: Berndeutsch - hochdeutsch
Mundart von Köniz BE: d Bbìugèrè (pl) Standarddeutsch: das Zahnfleisch (der Teil der Mundschleimhaut, welcher an den Zähnen anliegt)
Antworten
14.11.2005 14:05:41
Hi! Könnte mir bitte jemand die Wörter schüüch gescht dunkt chli verbicho übersetzten? Danke!!! Carola
Antworten
sara2
14.11.2005 16:05:40
➤
@ carola
schüüch = schüchtern gescht = gestern (könnten aber auch "Gäste" gemeint sein) dunkt = (bspw: "es hät mich dunkt" = "ich hatte das Gefühl, den Eindruck") chli verbicho = ein bisschen vorbei kommen
Antworten
15.11.2005 07:50:25
➤
@sara2
dankeschön!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X