/
Hallo Leute, ist jemand gerade online der mir einen kleinen Übersetzungswunsch erfüllen könnte ?? Lieben Gruß
@iki dirhem bir cekirdek
joa.. what gibts den?
➤➤
endlich !! Es meldet sich jemand :-) könntest du diesen kleinen feinen Text mir ins Schweizerdeutsche übertragen bitte !? Du bist mein Glück, du bist mein Stern. Auch wenn du spinnst, ich hab dich gern! Ich bin fein, meine Gedanken sind schmutzig, ICH HAB DICH LIEB, ist das nicht putzig? Danke schonmal jessy !! Grüßle
➤➤➤
hm..
schmutzig und putzig sagen wir nicht, ist noch schwer wörter zu finden die sich reimen *grübel* Du bisch mis Glück, du bisch mi Stärn. Ou we du spinnsch, i ha di gärn! I bi chli, mis härz isch dräckig I HA DI LIEB, isch das nid härzig dräckig und härzig.. najaaa wenn man ein auge zudrückt geht das schon (vom reim her) und sonst schreibst du eben schmutzig und putzig, man verstehts ja trotzdem ;) *lg
➤➤➤
hö.. *nichtmehrdrausskomm* jetzt steht doch was anderes oben, hast du den text nochma kurz abgeändert? hehe ich bin fein = i bi fein (fe-in ausgesprochen) Gedanken = Gedankä
➤➤➤➤
aja.. nochwas lol
statt "mein herz ist" (mis härz isch) heisst es in dem fall "meine gedanken sind" (mini Gedankä si/sy)
➤➤➤➤➤
super jessy :-) schön das es dir später noch aufgefallen ist, daß ich den Text kurz mal abgeändert hatte. Des haut jetzt gut hin :-)) Er wird sich sicher freuen *lach* Thanx vielmals !! Lieben Gruß
➤➤➤➤➤➤
kein problem viel spass noch ;)
Lismen
Hallo Kann mir jemand sagen was "Lismen" auf Deutsch heisst? Und noch was könnt mir jemand helfen einen Art Liebesbrief ins Schweizerische zu übersetzen? Wär super Scho mol Merci Sabrina
ehm.. also lisme heisst stricken --> (kann das sein vom sinn her?) ich würde dir bei deiner Übersetzung helfen liebe grüsse
Super Danke das könnte passen! Wegen dem Brief meld ich mich nochmal, brauch erst seine Adresse. Danke nochmal Sabrina
Hi
Kann mir jemand sagen zu was für einem Kanton Appenzell gehört? Und welchen Dialekt man dort spricht bzw. was für an Schwyzerdüetsch?
Also, appenzell ist ein halbkanton, d.h. es gibt appenzell ausserrhoden und appenzell innerrhoden, in der regierung haben die beiden halbkantone je einen ständerat. (andere kantone haben je 2, aber da sie irgendwie doch zusammen gehören, haben die beiden je einen.) man spricht appenzellerdialekt, wobei der dialekt von innerrhoden ziemlich speziell ist.
➤➤
Danke
Kommst du aus der Appenzellergegend? Oder ist hier sonst jemand aus der Gegend? Achja zu was gehört dann Hundwil und Urnäsch Inner- oder Ausserhoden?
➤➤➤
hab 9 jahre dort gewohnt. ist ausserrhoden:)
➤➤
Appenzell: Mundart der Hauptorte
Appenzell IR: Bèscht au nüd tschòld, as s Bbòlvè chlèpft. Trogen AR (früher auch Hauptort): S hät ggschnäät ònd s èsch hääl. Chönd guèt hèè! Herisau AR: Dä doozmoolig Ggmäändshooptmä het òs Hèrisau gèrn wölè è Stadt machè. Ìm Dòrf hät mè ggmunkchlèt, da säy èsòò, wèll äär, wò jò èrbèr chòòrz ìscht, èfach lyèber näbys Gröössèrs wöl sèè, schdat gad Ggmäändshooptmä halt èbè lyèber Schdadtpräsydènt. Ausserdem St. Gallen SG: Machch mòr kchay Chalbèräyè, du Zwasly!
Ach ja
und was heisst küderä????
küdere heisst in den kehricht schmeissen
➤➤
küderä
küderä heißt sabbern, spucken
➤➤➤
oha, uf wele dialekt?! wie geht denn der ganze satz?
➤➤➤➤
Küderä
Der ganze Satz lautet: Den Link wott mit der E-mail überchunsch chasch küderä!
➤➤➤➤➤
DEn Link den du mit der email bekommst kannst du in den papierkorb schmeissen (also löschen)
➤➤➤➤➤➤
öh, gäu küdere heisst eh furtgheie.... ha ämu no nie öppis angers ghört
➤➤➤
küderä
du meinsch äuä ender "choderä"..oder nid?
Wer kann mir helfen?
Wer kann mir folgenden Text übersetzen? ...vor en paar Jahr bisch Dü fasch zundrusch gsie, und jetzt bin ichs. Danke Andrea
dein text
.....vor ein paar jahren warst du ganz unten und jetzt bin ich es
Wer kann mir helfen?
Wer kann mir folgenden Text übersetzen? ...vor en paar Jahr bisch Dü fasch zundrusch gsie, und jetzt bin ichs. Danke Andrea
vor ein paar jahren warst du fast am ende und jetzt bin ichs
bitte auf luzern`scher deutsch über
ich fahr in die schweiz. und ich freu mich so fest! bis bald
nich luzernerdialekt, aber immerhin: ig fahre id schwiz und freue mi wäuts fescht! bis bald!
luzerner dialekt
also im luzerner dialekt heisst das folgendermassen: ech fahre id schwiz ond fröie mech so fescht. bis bald!