Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Dialekte
Foren
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Schweizerdeutsch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
155
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_76158
04.02.2008 12:35:56
bitte kann mir einer sagen, wie man auf schweizerdeutsch sagt: schön, dass es dich gibt! ? tausend dank! :o)
Antworten
coldflame
04.02.2008 12:52:22
➤
"Schön dass es di git" Kommt immer aufs Dialekt drauf an ;)
Antworten
joelina
06.02.2008 20:36:15
➤➤
hihihihi ja das wür i au so schriebe ;))
Antworten
user_76246
05.02.2008 14:26:04
Latschenkiefer
Ich hätte gern gewusst, wie die Latschenkiefer im Schweizerdeutschen heißt.
Antworten
coldflame
06.02.2008 10:44:58
➤
Re: Latschenkiefer
Hmm... also mir säget au Latschenkiefer! Und sonst noch Bärgkiefer, Legkiefer oder Krummholzkiefer... mehr kann ich Dir leider auch nicht sagen. Hat sonst noch jemand einen konstruktiven Vorschlag? ;)
Antworten
user_76246
06.02.2008 17:18:18
➤➤
Re: Latschenkiefer
Danke, es scheint, als ob das Wort von Osten (anfänglich wohl nur bairisch und schlesisch) nach Westen wandert(e) (Voralberg nach Tirol), und jetzt ist es also in der Schweiz da. Irgendwo hatte ich noch etwas über verschiedene Arten dieses Nadelgewächses gelesen, das eine ost-, das andere westalpin.
Antworten
user_47449
12.02.2008 11:03:27
➤
Re: Latschenkiefer
Ich kenne den Baum unter dem Namen "Legföhre". Ich nenne auch alle Kiefern Föhre. Wie er in Forstkreisen genannt wird, weiss ich allerdings nicht. Grüsse, Zip
Antworten
user_76372
07.02.2008 01:56:30
Kurze Uebersetzung
Ich bin dabei fuer mich einen Datenbank der Dorfer, Stadte der Schweiz anzulegen. Fuer einen Script braeuchte ich folgende Uebersetzung ------ Herzlich Willkommen im Kanton Zurich. Danke fuer Ihren Besuch! -------- Kann auch natuerlich wieder ein ander Kanton sein. Spielt keine Rolle. Gruezzi und ' aufwiederlooke ' (auch zwar nicht richtig aus Holland
Antworten
joelina
07.02.2008 10:35:17
➤
Re: Kurze Uebersetzung
herzlich willkomme im kanton züri. danke für dä bsuech!
Antworten
user_67102
16.02.2008 12:48:51
➤➤
Re: Kurze Uebersetzung
härzlich willkommä in ziri dankä für dä bsuäch so spricht man in nidwalden
Antworten
Rueya&Erol
29.02.2008 20:28:38
➤➤➤
Re: Kurze Uebersetzung
Ja lueg ai da, e weyteri Nidwaldneri. Scheen bin ich nid die einzig :-)
Antworten
user_47449
12.02.2008 10:52:45
➤
Re: Kurze Uebersetzung
Hallo moleson, ich bin aus der Ostschweiz, da würde ich deine Sätze so sagen: Herzlich willkomme-n-im kanton Züri. Tanke für de bsuech. Und "aufwiederlooke" würde ich so schreibeh: "uf widerluege" (allerdings sagt man eher "ufiderluege" oder auch "ufidersäh") Ufiderlese :-) Zip
Antworten
user_75494
14.02.2008 20:53:46
➤
Re: Kurze Uebersetzung
auf Luzerndeutsch: Härzlech wellkomme im Kanton Zöri. Danke för Ihre Bsuech! (eigentlich sage ich "ehre Bsuech" aber schaut irgendwie doof aus)
Antworten
user_44558
10.02.2008 20:07:22
Schweizerdeutsh gesucht!!!
Habe kürzlich in einem Übersetzungstext die Vokabel: VERZEIGEVORHALT gefunden, weiß aber nicht, was das bedeuten soll. Kann mir bitte jemand helfen?
Antworten
user_77700
25.02.2008 22:39:58
Uebersetzung
Hallo!! Kann mir bitte dringend jemand helfen? Was heißt denn übersetzt: Wir wünschen Euch alles Gute für Eure Zukunft in der Schweiz!
Antworten
user_38846
26.02.2008 08:43:05
➤
Re: Uebersetzung
Mir wünsched eu alles Gueti für eui Zuekunft ide Schwiiz!
Antworten
user_75638
02.03.2008 17:07:14
Wer weiß es..?
Gibt es im Kanton Aargau eigentlich einen eigenständigen Dialekt oder sprechen sie dort ebenfalls den Zürcher Dialekt? Ich lerne gerade (ein wenig) Vokabeln und möchte das für genau diesen Kanton so genau wie möglich wissen... Und noch eine Frage an die Schweizer: Findet ihr das wirklich besser, wenn man als Deutscher in der CH weiterhin nur Hochdeutsch spricht? Darf/kann man sich dann, wenn man dort lebt, trotzdem als integriert und "angenommen" fühlen oder gilt man dann als der ewige "Ausländer" bis man den Dialekt ebenso fließend drauf hat.... Lieben Dank schon einmal für die Antwort!!! :-))
Antworten
cicci
02.03.2008 18:42:43
➤
Re: Wer weiß es..?
Hallo tiger Nein im Aargau wird nicht Zürcher Dialekt gesprochen. Ich komme aus dem Oberaargau, da wird schon eher Berndeutsch gesprochen und je nach dem wo man wohnt, ändert sich das ein wenig (Basel, Luzern, Zürich). In Aarau selber spricht man den Aargauer Dialekt am klarsten. zu Frage 2: Es ist ja so, dass die Schweizer von Natur aus nicht so gut auf die Deutschen zu sprechen sind. In den letzten zwei Jahren sind sehr viele aus D in die CH gezogen und man hat sich immer mehr an das Hochdeutsch gewöhnt. Ist natürlich von Vorteil wenn du den einheimischen Dialekt lernst das wird bei uns sehr geschätzt. Aber mach dir keine allzugrossen Hoffnungen - Deutscher bleibt Deutscher. schöne Grüsse cicci
Antworten
user_75638
03.03.2008 13:05:45
➤➤
Re: Wer weiß es..?
Lieben Dank für Deine schnelle Antwort!! zu 1: ich meinte genau in Seon/ Wohlen im Aargau. Was spricht man da? Ich finde es sehr schade, dass die Deutschen so einen schlechten Ruf haben... ich kann doch nichts dafür, dass ich dort geboren bin.. ;-) Wenn ich manche Deutschen so sehe, schäme ich mich ja selber.. aber man darf und kann nicht immer alle über einen Kamm scheren. Warum ist das eigentlich so.. woher rührt das? Wisst Ihr das?? Diese Erfahrung habe ich bisher noch nicht machen müssen. Ich kenne einige Schweizer und mag sie alle seehr gerne.. sind total liebe Leute und das beruht auch auf Gegenseitigkeit. Liebe Grüße + einen möglichst angenehmen Restmontag
Antworten
Standarddeutsch
09.09.2023 08:56:27
➤➤
Re: Wer weiß es..?
Logisch werden im Oberaargau berndeutsche Mundarten gesprochen; er liegt ja im Kanton Bern ...
Antworten
coldflame
03.03.2008 09:05:41
➤
Re: Wer weiß es..?
Hallo ttiger! Zu Frage 2: Ich persönlich bin in Deutschland geboren und wohne auch dort, bin aber durch meinen Vater mit Schweizerdeutsch aufgewachsen und man merkt mir (laut den Einheimischen) nicht an, dass ich nur ein paar Mal im Jahr Schweizerdeutsch rede. Meine Mutter ist Deutsche und hat sich schon oft mit Schweizerdeutsch versucht, allerdings hört sich das meist schief an und ist für den Zuhörer sehr anstrengend. Dort wo mein Vater herkommt gibt es einen Schmuckladen, den ein Deutscher führt. Er lebt nun schon seit vielmehr als 25 Jahren dort und obwohl er nur Schweizerdeutsch spricht, hört man ihm sehr deutlich an, dass er aus Deutschland stammt. Wie cicci schon beschrieben hat, sind die Schweizer nicht so gut auf die Deutschen zu sprechen. Das erlebe ich immer wieder am eigenen Leib, wenn ich mit meinen Freunden und Cousinen dort Abends im Ausgang bin, jemanden kennenlerne und erzähle, woher ich komme. Ich denke, es ist nicht schlecht, wenn Du ein wenig Schweizerdeutsch sprechen kannst, aber brech Dir keinen ab, ich hab die Erfahrung gemacht, dass es besser ist, wenn Du Hochdeutsch sprichst. Deutscher bleibt Deutscher. Meine Mutter spricht mit der Verwandtschaft Hochdeutsch, und die Verwandtschaft antwortet auf Schweizerdeutsch. Ich wünsche Dir trotzdem viel Glück beim Lernen! LG coldflame
Antworten
user_75638
03.03.2008 13:54:25
➤➤
Re: Wer weiß es..?
Vielen Dank auch für deine ausführliche Antwort.. hab mich sehr gefreut... ja, gerade deshalb habe ich hauptsächlich vor diesen Dialekt "verstehen zu lernen" und überlasse das Sprechen den Profis ;-) Ich denke, damit zeigt man auch schon Interesse und wenn man es den Schweizer noch erspart es zu sprechen, dann bekommen sie auch keine Ohrenschmerzen... :-D Was haben sie gegen die Deutschen? Kann man doch nicht verallgemeinern und meine Schweizer Freunde sind doch gar nicht viel anders als ich..!? Liebe Grüße + einen schönen Resttag
Antworten
coldflame
03.03.2008 14:39:14
➤➤➤
Re: Wer weiß es..?
Hallo ttiger! Wenn Du den Dialekt verstehst (der von Kanton zu Kanton und schon von Gemeinde zu Gemeinde SO anders sein kann) ist das sicherlich ein riesen Pluspunkt =) Allerdings werden Dir "fremde" Schweizer nicht auf Schweizerdeutsch antworten, wenn Du Hochdeutsch redest. Sie werden nämlich versuchen, brav Hochdeutsch zu reden =) Also ganz krasses Beispiel war ein Freund von meinem Cousine, als wir im Januar gemütlich beim essen saßen und geschwätzt haben. Da hat er auch sehr abfällig über Deutsche geredet. Ich weiß im Grunde genommen auch nich so wirklich, warum das so ist, aber wenn wir mal ehrlich sind, denken die (meisten) Deutschen doch auch nicht gut über die Schweiz, oder?! Da heißts doch immer "ach die Neutralen schon wieder" oder man macht sich über den Dialekt oder über die "Gmüetlechkeit" von den Schweizern lustig. Die Schweiz haben einfach eine komplett andere Mentalität und Lebenseinstellung. Fängt ja schon beim Grüßen auf der Straße an, wenn man in dem Dorf, wo mein Vater herstammt, die Bewohner nicht zurückgrüßt ist man gleich "unten durch". In Deutschland grüßt man ja teils seine eigenen Nachbarn nicht mal... Naja soviel dazu :-) Solange Du mit Deinen Schweizer Kollegen klarkommst, ist doch alles paletti :-) Dir auch einen schönen Resttag!!! Ätz ätz, die Arbeit ist heute echt zum ko....!!! ;)
Antworten
user_78057
02.03.2008 19:14:50
Hilfe bei der Übersetzung in Züricher Dialekt
Könnte mir bitte jemand die folgenden Zeilen ins "Züricher" übersetzen?! Ganz lieben Dank im Voraus!!!!! Liebe Vreni, lieber Frank, ganz lieben Dank für Euer Mail. Unser kleiner Nachwuchs (Tobias) ist inzwischen 51/2 Monate und ein Prachtkerl und unsere ganze Freude! Wir freuen uns jeden Tag an Ihm. Das mit dem Alphorn wäre wirklich gut, wenn wir zeitlich etwas verschieben könnten. Der Lebensmittelpunkt heißt im Moment TOBIAS. Aber: Aufgschoben ist nicht aufgehoben! Deine Mail konnte ich super gut lesen. Ich wünsche Euch nun alles Gute und auch viele Grüße von meiner Frau und meiner Mutter.
Antworten
coldflame
03.03.2008 08:57:32
➤
Re: Hilfe bei der Übersetzung in Züricher Dialekt
Falls es dringend ist, sollten die zwei es auch so verstehen: Liäbi Vreni, liäba Frank, merci vill mol für üchi Mail. Üsa chlina Nachwuchs (Tobias) esch inzwösche 51/2 Mönet ond en "Prachtkerl" ond üsi ganzi Fröid! Mer freuet üs jede Tag a ihm! Das mitum Alphorn wäri wörkli guet, wemus ziitlech chli chönnt verschiebe! Dr Läbensmittupunkt luutet im Moment TOBIAS. Aber: Ufgschobe isch nöd ufghobe! Dini Mail hani super guet chönne läse! Ig wönsche üch auts Gueta ond au vieli Grüess vo minere Frau ond mine Muetter.
Antworten
user_78057
03.03.2008 16:35:55
➤➤
Re: Hilfe bei der Übersetzung in Züricher Dialekt
Ganz, ganz herzlichen Dank für die große und schnelle Hilfe!!!!!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X