/
Kuchen
Hi, sorry, fleursonne, da ist mir eben ein Fehler utnerlaufen. wollte eiegntlich einen neuen Beitrag schreiben, nicht dir antworten. :-) Also: arbeite gerade an einem Text, den ich durch ein paar Dialekt Wörter etwas aufpeppen möchte. Was sagt man in der Schweiz für 'Kuchen'. Soweit ich bisher herausgefunden habe, gibt es 'Küchli', aber das soll eher einen kleinen Kuchen beschreiben. Bin für jede Hilfe dankbar. Liebe Grüße, Mirka
Re: Kuchen
Da müsste man zuerst die Hauptformen beschreiben und dann vergleichbare nationale Bezeichnungen suchen: tortenartige Kuchen ... flache belegte Kuchen ... kleine Kuchen, Küchlein ...
Re: Kuchen
Hallo Mirka Die Bezeichnung für Kuchen ist im Zürcherdeutsch "Chueche"..... ue wird ausgesprochen nicht zu ü verbunden. Lg
Hallo ihr lieben bin neu hier und brauche etwas hilfe. Wer kann mir beim übersetzten helfen, dringend Wie sagt man auf Schweizerdeutsch Soll ich dein Zimmer aufräumen heut morgen hab ich mir fast die Beine gebrochen. Oder soll ich mir doch Flügel Wachsen lassen. Hab dich lieb. Vielen vielen Dank
Hallo zusammen, arbeite gerade an einem Text, und würde gerne mit etwas Dialekt das ganze authentischer wirken lassen. :-) Daher meine Frage: was sagt man in der Schweiz für 'Kuchen'? ist es richtig, das 'Küchli' eher einen kleinen Kuchen beschreibt? Liebe Grüße!
auf zürcher deutsch
söll ich dis zimmer ufruume hüt morge han ich mir fascht d bei broche. oder söll ich mir doch flügel wachse lah? han dich lieb. lg
➤➤
Re: auf zürcher deutsch
Nomol e Version:) Sölli dis Zimmer ufruumä hüt morgä hani mir fasch dbei broche. odär sölli mir doch flügäl wachsä lo? ha dich gern
Hier sonst noch Solothurner DIalekt: Söu eg dis Zemmer ufruhme, höt am morge hani mer fascht d Bei broche. Oder söui eg mer doch Flügu wachse loh. Ha di lieb
Dies wäre im Aargauerdialekt, weiss nicht welchen du benötigst! Selli dis Zemmer ufruume höt morge hani mer fasch d Bei broche. Oder selli mer doch Flöge wachse loh. Han di lieb. Gruess Cobeen
Brauche Hilfe...
Ich brauche auch mal wieder Hilfe und der Dialekt spielt keine Rolle! Hey Engel, wieso verschließt du dich so mir gegenüber und antwortest nicht? Ich bin mir meinem Fehler bewusst, und wäre gerne zu dir gekommen, nur machst du es mit deiner Art auch nicht einfacher. Ich kann es nun einmal nicht rückgängig machen, aber du kannst mir wenigstens die Chance geben es dir zu beweisen das ich es wirklich ernst meine und dich einfach nicht mehr vergessen kann. Lass uns heute Abend bitte nochmal telefonieren, denn das am Samstag hat mich wirklich fertig gemacht. kuss dein Baby
Re: Brauche Hilfe...
"Ich bin mir meinem Fehler bewusst, und wäre gerne zu dir gekommen, nur machst du es mit deiner Art auch nicht einfacher." – Korrektes Standarddeutsch: Ich bin mir meines Fehlers bewusst und wäre gern zu dir gekommen, nur machst du es mir mit deiner Art nicht einfacher.
Re: Brauche Hilfe...>Baselbieterdialäkt
Hey Ängel, wiso verschliässisch di so zu mir und antwortisch mr nid? Mi Fehler isch mr bewusst, und i wär gärn zu dir cho, nur machschs du mit dinere Art au nid aifacher. I chas jetzt au nid rückgängig machä, aber du chöntsch mr weenigschtens d Schons gä s dir z'bewiisä das ichs ärnscht mein und di aifach nüm vergässä cha. Lo uns hüt Zobä bitte nomol telefoniärä. wil das am Samschdig het mi wirklich fertig gmacht. schmützli di baby
power Beiträge

wäre super, wenn die Schwiizerdüütsch - Sprecher dieses Forums Beschreibungen Ihrer täglichen Erlebnisse (z.b. Wochenende etc.) mit possibler Uebersetzung schwierigen Passagen, anbieten könnten. Die Uebersetzungen der traditionnellen sentimentalen Stories eines Paares Kollegen sind immer interessant, aber es wäre meiner Meinung nach noch nützlicher, Stories die direkt aus Schwiizerdüütsch Heart & Soul stammen, zu erzählen.


Re: power Beiträge
ojemine was hättsch denn gern. also min tag vo hüt bis am mittag: passage wo ihr nid verstönd übersetz i eu gern. also: i bin wie immer am morge am 6i uufstande. nid das i das gern würd mache aber isch halt so. duschet an pc und mini chatz gfieteret wie jede morge und denn ab is büro. dert han i dörfe e dümmlichi arbet mache (wie jede tag) und am 12.20 bin i denn in mittag gange. well i um de bahnhof ume scho alles kenne hets halt wieder mal 2 cheesburger us em mac gä. gruusig gsi wie immer. jetzt sitz i im pc rum vo der uni und vertribe mir d zyt bis der unterricht aafang. mittwoch sind schisstäg han i das scho mal gseit? nei wahrschindli nid, aber es isch wirkli so. jä nu nid so schlimm in 8 stund chan i denn au endli heime und denn wartet d yagmur hoffendli uf mich im msn denn i han ihre villi spannendi news vo mim msn mit dem trottel geschter! und i weiss ja sie isch immer neugierig. soooo ich hoffe das reicht zur übung :-)
➤➤
Re: power Beiträge
vielen Dank für den Beitrag. Ich hoffe, mehr Leute über deren Erlebnisse / Bemerkungen in diesem Forum schreiben Gruss
➤➤
Re: power Beiträge
mier hättid nu ganz vieli interessanti Storys, gell Siessi?! ;) ha di lieb
Re: power Beiträge
was stellst du dir genau darunter vor und denkst du, dass dies für andere interssant ist? lieber gruss, pajazhina
Wort - Übersetzung
Hallo, könnt ihr mir das Wort "Vorwahl" mal ins Schweizerdeutsch übersetzen? Dankeschööööööööööööööööööööööööööön!!!
Re: Wort - Übersetzung
im thurgauer dialekt heisst es wie im deutschen:vorwahl. aargauer dialekt,st.galler dialekt auch: vorwahl
Re: Wort - Übersetzung
Vorwau...
ich, dich, euch?
Hallo, haben mal eine frage bezüglich der Schreibweise von den Wörtern ich, dich, euch? Für eine Bilderpräsentation müsste ich diese wörter auf Schwitzerdeutsch schreiben, aber wie? WÄre nett wenn mir da jemand helfen könnte
re: ich, dich, euch?
Also im Aargau sagt man: ich, dech, euch
Re: ich, dich, euch?
Hallo! Wir im Kt. Solothurn sagen für "ich": eg für "dich: dech und für "euch": eu, oder mann kann auch euch lassen
Re: ich, dich, euch?
Hallo Zharry, "ich und dich" bleiben gleich. Einzig bei euch sagen wir "eui". Es kommt aber auf den Dialekt drauf an, den du brauchst. Meine Übersetzung ist jetzt vom Zürcher Oberland. Sag ansonste doch, falls es ein anderer sein sollte. LG Sarah
➤➤
Re: ich, dich, euch?
Also es muss ein anderer sein, denn ich meine der war sehr stark ch belastet.
➤➤➤
Re: ich, dich, euch?
in der Innerschweiz sagt man "üch"
Begriffsdefiniton
Hallo, bin gerade dabei mich in der Schweiz für eine Ausbildung zu bewerben. In dem Formular wird gefragt, wieviel "Lektionen" englisch, französisch, .... ich pro woche in der Schule habe oder hatte. Meine Frage: Gemeint sind doch, wieviel "Unterrichtsstunden" ich pro Woche habe, oder? Merci Gruß*mo
Re: Begriffsdefiniton
hallo Mof, das hast du vollkommen richtig verstanden. liebe grüsse soni
➤➤
Re: Begriffsdefiniton
Vielen Dank !!! Jetzt kann die Bewerbung endlich in den Versand!!