/
Bitte Übersetzen danke
hey,cao izvini ,ali ja tebe nezzz,pa kako to da smo prijatelji izvini,,ali ja mislim da ja tebe nisam dodala prva!!!:D pozzz
Re: Bitte Übersetzen danke
hey, hi, sry, aber ich kenne dich nicht. wie das, dass wir befreundet sind? sry, aber ich glaube, ich hab' dich nicht als erste geaddet!!! :D LG Sehr salopp übersetzt, so wie sie es wohl im Deutschen geschrieben hätte.
Bitte um Uebersetzung
( w an m ) All die Dinge die er gesagt hat gehen Mir durch den Kopf. Ich wundere mich selbst, wie ich meine Augen geschlossen halten kann, aber ich ihn nicht vergesse! dankeschoen an den oder die Uebersetzer/In. LG Jana
Re: Bitte um Uebersetzung
sve stvari koje mi je reko prolaze mi kroz glavu. Cudim se sama sebi, kako mogu drzati oci zatvorene, a njega nemogu da zaboravim.
bitte mal übersetzen!!
wieviele leute arbeiten mit dir? bist du die chefin? ist es bei euch auch so warm?
Re: bitte mal übersetzen!!
koliko ljudi radi sa tobom? jesi li ti sefica? jeli i kod vas toplo?
Hallo ihr lieben.. Kann mir das bitte einer übersetzen? wäre super lieb... Danke RODI ME MAJKO PONOVO OVAJ ZIVOT NEKA IDE. I ZAGRLI SINA SVOGA SUZE DA MI NEVIDE.
meine mutter bring mich nocheinmal zur welt, dieses leben soll gehen. Umarme deinen sohn damit sie meine tränen nicht sehen.
drago mije kad sam cula dase zenis par ste vas dvoje
bitte übersetzen... bitte!!
Du musst wirklich einmal nach Deutschland kommen. Mich besuchen ;) Wenn du es nicht tust, werde ich doch noch einmal kommen nächstes Jahr.. :) Was machst du so den ganzen Tag? Es ist so heiß hier bei uns, dass kannst du dir gar nicht vorstellen. Der Kuss war wirklich der Wahnsinn :) Vermiss dich!
Re: bitte übersetzen... bitte!!
Also ich würde im Serbischen eher die ekavische Variante verwenden, die da wäre: Zaista moraš jednom doći u Nemačku. Da me posetiš ;) Ako ti ne dođeš, doći ću (ipak ponovo) ja sledeće/iduće godine .. :) Šta ti inače radiš celi dan? Kod nas je takva vrućina, ne možeš da zamisliš. Poljubac je bio stvarno fantastičan! Nedostaješ mi! Mein Vorschlag. LG
Re: bitte übersetzen... bitte!!
Stvarno moras jednom da dodes za njemacku. mene posjetit. Ako ti nedodes, ja cu doci sljedecu godinu. Sto radis ovako cijeli dan? Kod nas je tako vruce, nemos ni zamisliti. Poljubac je bio stvarno fantastican. Nedostajes mi!!!
Biiitttee Übersetzen
Hallo zusammen, könnt Ihr mir bitte das übersetzen? " Hallo mein Schatz, alles liebe und gute zu deinem Namenstag.schön das es dich gibt" Vielen Dank euch allen
Zdravo zlato moje, srećan ti imendan. Lepo je što postojiš. Здpaвo злaтo мoje, срећан ти имендан. Лeпo je штo пocтojиш.