/
musetto
08.12.2013 10:50:06
Hallo zusammen, kann mir jemand die Übersetzung von das Gamble oder das Gambele, aus dem berühmten schweizer Volkslied, von Luzern uf Weggis zue, liefern.
Das wäre sehr gued.
Vielen Dank
der Musetto
cicci
02.02.2014 12:53:51
➤
Du hat das etwas falsch geschrieben. Korrekt wäre
"Meiteli Gümpele nid eso, s'Gümpele wird Dir scho vergoh!
Mädchen hüpfe nicht so rum, das Rumhüpfen wird dir schon vergehen!
Standarddeutsch
23.08.2023 16:50:35
➤
9. Strophe des Rigiliedes
9. Strophe des Rigiliedes
Luzern: "Mäyddély, ggümbbèlè nìd èsoo! Das Ggümbbèlè wìrd dèr glyy vèrgoh.
Standarddeutsch:
Mädchen, tänzele doch nicht so (umher)! Das Tänzeln wird dir bald vergehn.
gellybechamel
18.12.2013 07:16:07
Könnte mir das jemand übersetzen mit dem Dialekt aus Zürich
Halli Hallo mein Tobi, wie geht's dir? Hoffe dir ist es gut ergangen, ich wünsche dir und deinem Schatz schöne Weihnachten. Lass mal wieder was von dir hören. Glg Aus Berlin
Sännebueb
21.01.2014 06:57:35
➤
Re: Könnte mir das jemand übersetzen mit dem Dialekt aus Zürich
Hallihallo min Tobi (umgangsprachlich wird hoi min Tobi mehr verwendet)
Wiä ghat's Dir? Hoffe, es isch dr guet gange, i wünsche dir und dim Schatz schöni Wiehnachte. Lass wieder mal öppis vo dir ghöre. Grüss us Berlin.
astarte
04.05.2014 11:20:15
➤➤
Re: Könnte mir das jemand übersetzen mit dem Dialekt aus Zürich
Kleine Korrektur @ gellybechamel: Grüss wird richtig in schweizerdeutsch Grüäss oder Grüess geschrieben :-)
gellybechamel
21.01.2014 12:51:43
Re: Könnte mir das jemand übersetzen mit dem Dialekt aus Zürich
Vielen Dank für deine Bemühungen... Glg Aus Berlin
Sännebueb
22.01.2014 11:03:03
➤
Re: Könnte mir das jemand übersetzen mit dem Dialekt aus Zürich
Vielä Dank für dini Bemühige
contessa
01.02.2014 14:23:27
Hiiilfe !!!
hallo zusammen. ich bin neu hier...könnte mir jemand übersetzen im aargauer Dialekt: "... wir freuen uns aufs nächste Treffen und wünschen ein schönes Wochenende... "...liebe Dank
Sännebueb
24.02.2014 11:34:56
➤
Re: Hiiilfe !!!
Hallo
Habe es leider erst heute gesehen... hier die gewünschte Übersetzung:
Mir freuet üs ufs nöchschte Träffe und wünschet es schöns Wucheend.
contessa59
07.03.2014 10:39:23
sonniges wochenende
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "ich wünsche ein sonniges wochenende" übersetzen.
Danke vielmal !
Me Myself And I
07.03.2014 18:57:49
➤
Mein Vorschlag
Ich wünsch äs sunnigs Wuchenänd.
Dreamer
17.05.2014 01:53:28
Übersetzung ;-)
Wie sagt man auf Zürcher Dialekt "Vielleicht ist das alles nur Einbildung gewesen?"
Merci für Eure Hilfe!
rocklyn76
17.05.2014 06:42:46
➤
Re: Übersetzung ;-)
ok, voraus eine kleine Erwähnung am Rande. Beim schriftlichen Schweizerdeutsch gibt es meines Wissens keine Regeln, aus diesem Grunde ist es gut möglich dass sich das Geschriebene verschiedenartig umsetzen lässt.
"Villich isch das alles nur Ibildig gsi".
Wen du Audios willst send ich dir gerne welche, schreib mich einfach an.
Gruss
Rocklyn
Dreamer
17.05.2014 02:04:44
Leider
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "Leider" übersetzen.
Danke im Voraus.
cicci
18.05.2014 21:30:30
➤
Re: Leider
bleibt sich gleich wie im Deutschen aber man spricht es "leidr" aus