filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
sport Staffelstab
m
testigo
m
sportSubstantiv
sport Stab
m
testigo
m
sportSubstantiv
( auch: recht ) Zeuge m, Zeugin
f
testigo m
f
rechtSubstantiv
erscheinen (vor Gericht als Zeuge) comparecer (como testigo)
Ohrenzeuge
m
testigo m auricularSubstantiv
fig einen Zeugen entlassen despedir un testigofig
recht einen Zeugen ins Kreuzverhör nehmen repreguntar a un testigorecht
ich habe den Unfall gesehen (wörtl.: ich war Zeuge des Unfalls) fui testigo del accidente
sachverständiger Zeuge m, sachverständige Zeugin
f
testigo m f pericialSubstantiv
recht Zeugengebühr
f
dieta f del testigorechtSubstantiv
Augenzeuge m, Augenzeugin
f
testigo m f ocularSubstantiv
es gibt keinen Zeugen no hay ningún testigo
recht Zeugeneid
m
juramento m de testigorechtSubstantiv
Augenzeuge m, Augenzeugin
f
testigo m f presencialSubstantiv
recht Belastungszeuge m Belastungszeugin
f
testigo m f de cargorechtSubstantiv
recht Zeuge der Anklage testigo m f de acusaciónrecht
Einem guten Richter ein besserer Zeuge. A buen juez, mejor testigo.
(José Zorilla: El Cristo de la Vega)
Redewendung
recht als Belastungszeuge auftreten [od. aussagen] comparecer como testigo (de cargo)recht
ein glaubwürdiger [od. zuverlässiger] Zeuge un testigo digno de crédito
recht Durchsuchungszeuge m, Durchsuchungszeugin
f
testigo m f de registrorechtSubstantiv
recht Entlastungszeuge m, Entlastungszeugin
f
testigo m f de descargorechtSubstantiv
sich auf jmdn. berufen poner a alguien por testigo
recht als Belastungszeuge auftreten [od. aussagen] declarar como testigo (de cargo)recht
die Feststellung eines Zeugen la declaración de un testigo
jmdn. als Zeugen benennen citar a alguien como testigo
Augenzeugenbericht
m
informe m de un testigo ocularSubstantiv
Der Feind taugt nicht als Zeuge. El enemigo no vale por testigo.Redewendung
recht Zeugenpflicht
f
obligación f de comparecer como testigorechtSubstantiv
der Angreifer wurde von dem Zeugen identifiziert el asaltante fue identificado por el testigounbestimmt
Zeitzeugenbericht
m
informe m de un testigo contemporáneoSubstantiv
Zeitzeugenbericht
m
informe m de un testigo de su épocaSubstantiv
Zeitzeuge m, Zeitzeugin
f
testigo m, testiga f de su épocaSubstantiv
die Zeugin wurde vom Anwalt befragt la testigo fue entrevistada por el abogadounbestimmt
recht die Zeugin wurde als befangen abgelehnt se tachó la testigo por su parcialidadrecht
Ablehnung eines Zeugen/eines Sachverständigen wegen Befangenheit recusación de un testigo/de un perito por parcialidadrecht
Trauzeuge m, Trauzeugin
f
testigo m f de boda [o matrimonio]Substantiv
Unfallzeuge m, Unfallzeugin
f
testigo m, testiga f presencial (de un accidente)Substantiv
recht die Zeugenaussage klingt kaum glaublich la declaración del testigo es muy poco creíblerechtunbestimmt
er war vor Jahren Zeuge in einem Mordprozess fue testigo en un juicio por homicidio, hace años
Resultado sin garantía Generiert am 24.12.2025 16:08:43
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit