auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem expresar
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
etwas
etwas
zum
Ausdruck
bringen
expresar
algo
zu
erkennen
geben
expresar
(indicar)
Verb
aussprechen
expresar
(decir)
Verb
erklären
expresar
Verb
ausdrücken,
äußern
expresar
(manifestar)
Verb
Zweckangabe
f
expresar
finalidad
Substantiv
kondolieren
(zu)
expresar
el
pésame
(por)
seine
Bereitwilligkeit
bekunden
expresar
su
voluntad
seinem
Unwillen
Ausdruck
verleihen
expresar
su
indignación
einen
Gedanken
aussprechen
[od.
ausdrücken]
expresar
un
pensamiento
seine
Meinung
äußern
expresar
su
opinión
seine
Unzufriedenheit
[od.
sein
Missfallen]
zum
Ausdruck
bringen
expresar
su
descontento
die
Bezeichnung
von
Zeiträumen
(Grammatik)
expresar
espacios
de
tiempo
lingu
Linguistik
den
Zweck
ausdrücken
mit
"para"
expresar
finalidad
con
«para»
lingu
Linguistik
in
Anlehnung
an
de
acuerdo
a;
siguiendo
a;
en
el
estilo
de...(para
expresar
ideas
afines)
ungehalten
auf
etwas
etwas
reagieren
expresar
su
disgusto
por
algo
der
Autor
möchte
ausdrücken,
dass
...
el
autor
quiere
expresar
que...
sich
negativ
zu
etwas
etwas
äußern
expresar
una
opinión
negativa
sobre
algo
etwas
etwas
in
Prozent
ausdrücken
expresar
algo
en
tantos
por
ciento
jmdm.
jemandem
einen
Beileidsbesuch
machen
[od.
abstatten]
visitar
a
alguien
para
expresar
su
condolencia
er/sie
schämte
sich
nicht,
seine/ihre
Gefühle
zu
offenbaren
no
se
empachó
de
expresar
sus
sentimientos
Es
gibt
nichts,
was
es
nicht
gibt.
la
primera
se
emplea
para
expresar
que
en
la
cosa
de
que
se
trata
hay
cosas
buenas
y
cosas
malas.
(María Moliner: DUE, vol. 2, pág. 1532)
Redewendung
ich
frage
mich,
wie
er
das
gemeint
hat
me
pregunto
qué
es
lo
que
ha
querido
expresar
con
eso
Redewendung
Ich
mag
die
Stiere
nicht
und
ich
möchte
besser
nicht
schreiben,
welche
Wörter
mir
in
den
Kopf
kommen,
um
diese
Abneigung
auszudrücken.
No
me
gustan
los
toros
y
prefiero
no
escribir
los
adjetivos
que
me
vienen
a
la
cabeza
para
expresar
el
disgusto
Resultado sin garantía Generiert am 29.04.2024 11:10:24
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X