| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
unschädlich machen |
dejar sin efecto | | | |
|
figfigürlich Frage usw. offen lassen |
dejar en aire m | figfigürlich | Substantiv | |
|
überlassen |
dejar | | Verb | |
|
liegen lassen |
dejar | | Verb | |
|
dalassen |
dejar | | Verb | |
|
zulassen |
dejar | | Verb | |
|
zurücklassen |
dejar | | Verb | |
|
aufhören
(mit/zu) |
dejar
(de) | | Verb | |
|
aufstecken
(umgangssprachlich für: aufgeben) |
dejar | | Verb | |
|
hinterlassen
(Nachricht, Erbangelegenheit) |
dejar | | Verb | |
|
einstellen
(beenden) |
dejar | | Verb | |
|
abgeben |
dejar | | Verb | |
|
übrig lassen
(Reste) |
dejar
(restos) | | Verb | |
|
aufbewahren |
dejar | | Verb | |
|
lassen |
dejar | | Verb | |
|
entlassen
(aus der Schule) |
dejar | | Verb | |
|
unterlassen |
dejar | | Verb | |
|
hier dalassen |
dejar aquí | | | |
|
aussparen
(frei lassen) |
dejar libre | | | |
|
dem Zufall überlassen |
dejar al azar | | | |
|
unvollendet lassen |
dejar por acabar | | | |
|
brachlegen |
dejar en barbecho | | | |
|
aussparen
(beiseitelassen) |
dejar de lado | | | |
|
eine Nachricht hinterlassen |
dejar un mensaje | | | |
|
das Studium aufgeben |
dejar los estudios | | | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
figfigürlich, ugsumgangssprachlich - jmdn.jemanden ausnehmen (wörtl.: jmdn.jemanden im Slip lassen) |
dejar a alguien en bragas | figfigürlich | Redewendung | |
|
Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen |
¿Quiere usted dejar algun mensaje? | | | |
|
keinen Punkt außer Acht lassen |
no dejar ningún cabo suelto | | | |
|
fast leer trinken |
dejar temblando | | | |
|
Spuren hinterlassen (wörtl.: Folgen hinterlassen) |
dejar secuelas | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie ziehen lassen |
dejar macerar | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
chemiChemie, medizMedizin inaktivieren |
dejar inactivo | chemiChemie, medizMedizin | | |
|
ugsumgangssprachlich hinschmeißen
(aufgeben) |
dejar, abandonar | | | |
|
kaltlassen |
dejar frío | | | |
|
fast ganz aufessen |
dejar temblando | | | |
|
beuteln
(regional für: ausnehmen) |
dejar limpio | | | |
|
lassen |
dejar de | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie einkochen lassen |
dejar espesar | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
Narben hinterlassen |
dejar cicatrices | | | |
|
liegen lassen |
dejar olvidado | | | |
|
vorbeilassen |
dejar pasar | | Verb | |
|
brachlegen |
dejar yermo | | | |
|
hinter sich lassen |
dejar atrás | | | |
|
hierlassen |
dejar aquí | | | |
|
figfigürlich sprachlos machen |
dejar pegado | figfigürlich | | |
|
hereinlassen |
dejar entrar | | | |
|
schmeißen
(abbrechen) |
abandonar, dejar | | Verb | |
|
auskühlen lassen |
dejar enfriar | | | |
|
dort dalassen |
dejar allí | | | |
|
fallen lassen |
dejar caer | | | |
|
Spuren hinterlassen |
dejar huellas | | | |
|
figfigürlich ― jmdn.jemanden hängen lassen |
dejar a alguien en la estacada | figfigürlich | Redewendung | |
|
einen bitteren [od. üblen] Nachgeschmack hinterlassen |
dejar (un) mal sabor de boca | | unbestimmt | |
|
Ich will / möchte einige Dinge klarstellen |
Quiero dejar unas cuantas cosas claras | | | |
|
nicht umhinkönnen, etwasetwas zu tun |
no poder dejar de hacer algo | | | |
|
jmdn.jemanden im Stich lassen |
dejar a alguien en la estacada | figfigürlich | Redewendung | |
|
Klöße im siedenden Wasser ziehen lassen |
dejar las albóndigas con agua caliente | | unbestimmt | |
|
jmdn.jemanden im Glauben lassen, dass … |
dejar a alguien que crea que… | | | |
Resultado sin garantía Generiert am 06.05.2024 4:14:34 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 5 |