pauker.at

Spanisch Alem apuró

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
in Schwierigkeiten stecken; in der Klemme sitzen estar en un apuro
fig Patsche
f

(Bedrängnis)
apuro
m
figSubstantiv
Dekl. Not
f
apuro
m
Substantiv
ugs Schwulität
f
apuro
m
Substantiv
(finanzielle) Notlage
f
apuro
m
Substantiv
Scham
f
apuro
m
Substantiv
Bedrängnis
f
apuro
m
Substantiv
Bredouille
f

Verlegenheit, Schwierigkeit, Bedrängnis, unangenehme Lage. Beispielsatz: Durch den Ausfall der Zahlungen bin ich jetzt ganz schön in der Bredouille.
apuro
m
Substantiv
Dekl. Verlegenheit
f
apuro
m
Substantiv
Schwierigkeit
f
apuro
m
Substantiv
Kummer
m
apuro
m
Substantiv
Elend
n
apuro
m
Substantiv
Mittellosigkeit
f
apuro
m
Substantiv
fig aus dem Schneider sein haber salido del apurofigRedewendung
aus einer Notlage heraus debido a un apuro
sich in einer Notlage befinden verse en un apuro
jmdn. in Verlegenheit bringen poner a alguien en apuro
es ist mir peinlich, dass ... me da apuro que... + subjunt.
jmdm. aus der Bedrängnis [od. Patsche] helfen sacar a alguien de un apuro
jmdm. aus einer Verlegenheit helfen sacar a alguien de un apuro
Eile
f
* prisa f, [LatAm] apuro m; ** urgencia
f

* (Hast); ** (Dringlichkeit)
Substantiv
es ist mir peinlich, ihn/sie um das Geld zu bitten me da apuro pedirle el dinero
im Notfall
m
en caso de emergencia [o de apuro]Substantiv
genau untersuchen apurarVerb
quälen apurarVerb
leer essen
(Teller)
apurar
(plato)
Verb
austrinken apurarVerb
leeren apurarVerb
fig klären apurarfigVerb
läutern apurarVerb
erschöpfen apurarVerb
zu Ende rauchen apurarVerb
verärgern apurarVerb
beeilen apurar
(in Lateinamerika)
Verb
(zur Eile) drängen apurar
(in Lateinamerika)
Verb
auf den Grund gehen apurarVerb
plagen apurarVerb
Resultado sin garantía Generiert am 27.04.2024 13:59:52
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken