Diccionario
▲
Suchen
Salón de la fama
Foros
▼
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Diccionario
Suchen
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Lecciones
Foros
was ist neu
Foro de traducciones
Gramática
México viaje para aprender el idioma
Textos bilingües
ser - estar
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrar
Spanisch Alem *paz
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
gesch
Geschichte
Friedensrichter
m
mandadero
m
maskulinum
de
paz
gesch
Geschichte
Substantiv
adv
Adverb
ungestört
en
paz
Adverb
um
des
Friedens
willen
en
aras
de
la
paz
geogr
Geografie
La
Paz
n
Städtenamen
(La Paz ist der Regierungssitz Boliviens (Hauptstadt: Sucre). Mit einer Höhe von 3200 bis 4100 m (unter Einschluss des inzwischen eigenständigen El Alto) ist die Stadt der höchstgelegene Regierungssitz der Erde.)
La
Paz
f
geogr
Geografie
Substantiv
Augsburger
Frieden
Paz
de
Augsburgo
Westfälischer
Frieden
Paz
de
Westfalia
Pariser
Frieden
paz
de
París
friedliebend
amante
de
la
paz
Friede
sei
mit
dir!
¡a
la
paz
de
Dios!
Frieden
m
maskulinum
;
Ruhe
f
femininum
;
Eintracht
f
la
paz
f
Substantiv
Paz
und
Paco
planen
gerade
die
Ferien
Paz
y
Paco
están
planeando
las
vacaciones
unbestimmt
Paz
findet
Kleinstädte
langweilig
a
Paz
le
parecen
aburridas
las
ciudades
pequeñas
in
Frieden
[od.
Ruhe]
lassen
dejar
en
paz
in
Ruhe
und
Frieden
leben
vivir
en
paz
friedlicher
Ort
m
remanso
de
paz
Substantiv
Stille
Nacht
f
noche
de
paz
f
Substantiv
Dekl.
Friedensabkommen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Friedensabkommen
die
Friedensabkommen
Genitiv
des
Friedensabkommens
der
Friedensabkommen
Dativ
dem
Friedensabkommen
den
Friedensabkommen
Akkusativ
das
Friedensabkommen
die
Friedensabkommen
convenio
m
maskulinum
de
paz
Substantiv
Seelenfriede
m
maskulinum
[
od.
Seelenfrieden
m
maskulinum
]
paz
f
femininum
interior
Substantiv
Weltfrieden
m
paz
f
femininum
mundial
Substantiv
Dekl.
Friedensabkommen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Friedensabkommen
die
Friedensabkommen
Genitiv
des
Friedensabkommens
der
Friedensabkommen
Dativ
dem
Friedensabkommen
den
Friedensabkommen
Akkusativ
das
Friedensabkommen
die
Friedensabkommen
acuerdo
m
maskulinum
de
paz
Substantiv
Dekl.
Friedensvertrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Friedensvertrag
die
Friedensverträge
Genitiv
des
Friedensvertrag[e]s
der
Friedensverträge
Dativ
dem
Friedensvertrag[e]
den
Friedensverträgen
Akkusativ
den
Friedensvertrag
die
Friedensverträge
tratado
m
maskulinum
de
paz
Substantiv
Dekl.
Friedensvorschlag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Friedensvorschlag
die
Friedensvorschläge
Genitiv
des
Friedensvorschlag[e]s
der
Friedensvorschläge
Dativ
dem
Friedensvorschlag
den
Friedensvorschlägen
Akkusativ
den
Friedensvorschlag
die
Friedensvorschläge
propuesta
f
femininum
de
paz
Substantiv
Dekl.
Friedensdeal
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Friedensdeal
die
Friedensdeals
Genitiv
des
Friedensdeals
der
Friedensdeals
Dativ
dem
Friedensdeal
den
Friedensdeals
Akkusativ
den
Friedensdeal
die
Friedensdeals
acuerdo
m
maskulinum
de
paz
Substantiv
ruhe
in
Frieden!
¡descanse
en
paz!
Arbeitsfrieden
m
paz
f
femininum
social
Substantiv
Arbeitsfrieden
m
paz
f
femininum
laboral
Substantiv
Friedensangebot
n
oferta
f
femininum
de
paz
Substantiv
Friedensprozess
m
proceso
m
maskulinum
de
paz
Substantiv
...
und
Schluss!
¡...
y
en
paz!
Friedensmission
f
misión
f
femininum
de
paz
Substantiv
Friedenseinsatz
m
operación
f
femininum
de
paz
Substantiv
Friedensvermittlung
f
mediación
f
femininum
de
paz
Substantiv
die
Taube
verkörpert
[od.
symbolisiert]
den
Frieden
la
paloma
representa
la
paz
Friedensverhandlung
f
negociación
f
femininum
de
paz
Substantiv
Friedenslösung
f
acuerdo
m
maskulinum
de
paz
Substantiv
er/sie
möge
in
Frieden
ruhen!
¡que
descanse
en
paz!
lass
mich
in
Ruhe!
¡
déjame
en
paz
!
adj
Adjektiv
friedenstüchtig
amante
de
la
paz
Adjektiv
Gott
hab
ihn/sie
selig
que
en
paz
descanse
Friedenslösung
f
solución
f
femininum
de
paz
Substantiv
recht
Recht
Friedensgericht
n
juzgado
m
maskulinum
de
paz
recht
Recht
Substantiv
Friedensplan
m
plan
m
maskulinum
de
paz
Substantiv
Friedensbotschaft
f
mensaje
m
maskulinum
de
paz
Substantiv
in
Frieden
leben
vivir
en
(santa)
paz
Friedensbote
m
mensajero
m
maskulinum
de
la
paz
Substantiv
der
Verfechter
des
Friedens
el
apóstol
de
la
paz
Friedenskirche
f
iglesia
f
femininum
de
la
paz
Substantiv
lass/lasst
uns
keinen
Streit
anfangen
acabemos
la
fiesta
en
paz
Dekl.
Friedensbruch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Friedensbruch
die
Friedensbrüche
Genitiv
des
Friedensbruch[e]s
der
Friedensbrüche
Dativ
dem
Friedensbruch
den
Friedensbrüchen
Akkusativ
den
Friedensbruch
die
Friedensbrüche
violación
f
femininum
de
la
paz
f
Substantiv
Friedenstaube
f
paloma
f
femininum
de
la
paz
Substantiv
Friedensmarsch
m
marcha
f
femininum
por
la
paz
Substantiv
die
Friedenspfeife
rauchen
fumar
la
pipa
de
la
paz
Friedenspfeife
f
pipa
f
femininum
de
la
paz
Substantiv
Friedensverrat
m
traición
f
femininum
a
la
paz
Substantiv
Friedensgrenze
f
frontera
f
femininum
de
la
paz
Substantiv
Scheinfriede
m
maskulinum
,
Scheinfrieden
m
paz
f
femininum
ficticia
[o
encubierta]
Substantiv
Friedenskonferenz
f
conferencia
f
femininum
sobre
la
paz
Substantiv
eine
Bedrohung
des
Friedens
una
amenaza
para
la
paz
ugs
umgangssprachlich
-
mit
jmdm.
jemandem
quitt
sein
(abgerechnet
haben)
estar
en
paz
con
alguien
Resultado sin garantía Generiert am 10.12.2025 10:09:56
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X