pauker.at

Spanisch Alem zog an einen Ort zurück

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
an Ort und Stelle adv in situAdverb
an Ort und Stelle sobre el terreno
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
an Wert gewinnen experimentar un aumento
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
Ort
m
locación
f

in Mexiko (Europäisches Spanisch: lugar)
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
Kommando zurück! ¡se anula la orden!
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
sich befinden, (Ort) sich aufhalten hallarse
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
einen akademischen Grad erwerben titularse
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
an die Wand schrauben atornillar en la pared
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
der höchstgelegene Ort eines Landes el punto más alto de un país
sich (an einen Ort) beamen trasladarse a toda velocidad (a algún lugar)
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
an einem Ort spazieren gehen pasear por un lugar
geht auf mehrere Ursachen zurück se debe a varias causas
kommen Sie sg nicht zurück!
(verneinter Imperativ)
¡ no regrese !
(imperativo negativo)
ich komme zurück nach Hause vuelvo a casa
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
einen Muskel überdehnen estirar demasiado un músculo
einen Rundgang machen recorrerVerb
einen Scheck einlösen cobrar un cheque
einen Heiligen verehren tener devoción a un santo
an Paralyse leidend adj paralítico (-a)Adjektiv
einen Scheck ausstellen librar [o. extender] un cheque
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
einen Konflikt heraufbeschwören encender un conflicto
an Wert verlieren depreciarse
kleben, hängen an estar pegado a
an etwas knuspern mordisquear algo
sich erhängen (an) estrangularse, colgarse (de/en)
wir fingen an empezamos
Resultado sin garantía Generiert am 13.06.2024 19:11:24
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken