pauker.at

Spanisch Alem wurde aus- / abgeblendet

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Calatayud de Calatayud
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus) consistir (en)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Bayern de Baviera
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus dem Hinterhalt a traición
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
aus gutem Willen con buena voluntad
vom Hotel aus desde el hotel
aus erster Hand de primera mano
aus dem Buch del libro
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus der Nähe de cerca
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
aus welchen Städten de qué ciudades
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus einer Laune heraus por puro capricho
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
aus den Augen verlieren perder de vista
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus der Übung kommen perder la práctica
Resultado sin garantía Generiert am 20.06.2024 9:01:50
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken