pauker.at

Spanisch Alem stand wie ein Ölgötze da

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
wie ein Arbeiter de fábrica
unschuldig wie ein Lamm inocente como un cordero
wie ein Mönch leben llevar una vida monacal
arbeiten wie ein Pferd trabajar como una bestia
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
hallo wie gehts hola que tal
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
ein gutes Gehör haben tener buen oído
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
du zitterst wie Espenlaub te tiemblan las carnes
wie geht es Ihnen cómo está usted
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
adv da adv pues
("pues" wird u.a. als Bindewort verwendet)
Adverb
als; wie a manera de
wie vereinbart según lo convenido
wie besprochen según lo convenido
wie entsetzlich! ¡qué horror!, ¡qué espanto!
ebenso wie ... lo mismo que...
Wie bitte? [LatAm] ¿ Mande (usted) ?
ebenso wie ... al igual que...
(wie) komisch! ¡(qué) cosa más rara!
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
sich freuen wie verrückt estar loco de contento
wie es ihm/ihr passt a su aire
er/sie wird beim Reden ganz verlegen le da vergüenza al hablar
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
Wie spricht man das aus? ¿Cómo se pronuncia esto?
wie ein Stück Dreck behandeln tratar como un trasto
wie geht es dir? - nicht besonders ¿cómo estás? - regular
ugs ich friere wie ein Schneider estoy congelado (-a)Redewendung
da hast du dich selbst überlistet te has pasado de listo
wie im Himmel, so auf Erden así en la tierra como en el cielo
diese Tür führt in den Garten esta puerta da paso al jardín
es ist mir peinlich, dass er/sie zuschaut me da bochorno que esté mirando
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein Grundstück erwerben fincarse
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
ein Fenster einwerfen romper una ventana a pedradas
ein schlichtes Gemüt un gañán
ein buntes Kleid un vestido de colores
ein Hindernis nehmen salvar un obstáculo
ein beschämendes Gefühl una sensación de vergüenza
wie es scheint a lo que parece
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
man hört es gern da gusto oirlo
ein Amt antreten estrenar un cargo
Resultado sin garantía Generiert am 13.06.2024 0:57:26
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken