| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
Dekl. botanBotanik Quecke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser |
grama ffemininum del norte | botanBotanik | Substantiv | |
|
die Gunst des Publikums gewinnen |
dar cuchillada | | Redewendung | |
|
das Seil langsam laufen lassen |
dar soga | | | |
|
nichts unternehmen |
no dar paso | | | |
|
wir ziehen aus |
nos mudamos (de aquí) | | | |
|
aus voller Lunge |
a pleno pulmón | | | |
|
eine ordentliche Tracht Prügel verpassen |
dar una buena paliza | | | |
|
aus dem Kaffeesatz lesen |
leer el futuro en los posos del café | | Redewendung | |
|
viel Schatten spenden |
dar (una) buena sombra | | | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
Bevollmächtigung übergeben |
dar autorización | | | |
|
Angst machen |
dar miedo | | | |
|
aus Vitoria |
adjAdjektiv vitoriano (-a) | | Adjektiv | |
|
aus Trotz |
para fastidiar | | | |
|
aus Korbgeflecht |
de mimbre | | | |
|
aus Calatayud |
de Calatayud | | | |
|
aus Cali |
adjAdjektiv caleño (-a) | | Adjektiv | |
|
aus Bilbao |
bilbaíno | | | |
|
nicht eilen
(Sache) |
dar treguas
(cosa) | | | |
|
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen) |
sacar, separar (de) | | | |
|
kommen und gehen
(Schmerz) |
dar treguas
(dolor) | | | |
|
bestehen (aus) |
consistir (en) | | | |
|
bedrücken
(Angst, Kummer) |
dar angustia | | Verb | |
|
ausrichten |
(Nachricht) dar | | Verb | |
|
hüpfen, springen |
dar brincos | | | |
|
mit der Peitsche hauen |
dar latigazos | | | |
|
aus Bayern |
de Baviera | | | |
|
die erforderlichen Schritte unternehmen |
dar todos los pasos necesarios | | | |
|
ich gehe mal nachschauen |
voy a dar un vistazo | | | |
|
eine Wand verputzen |
dar de yeso una pared | | | |
|
macht es euch etwasetwas aus? |
¿ os importa ? | | | |
|
ich gehe nur ungern aus |
tiendo a salir poco | | | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
aus und vorbei!; und damit basta! |
¡se acabó! | | | |
|
dieses Auto ist aus billigem Blech |
la chapa de este coche es mala | | | |
|
dem Gespräch eine neue Wendung geben |
dar otro rumbo a la conversación | | | |
|
einen Fauxpas begehen
(in Gesellschaft) |
dar un traspié
(en sociedad) | | Redewendung | |
|
sich entschuldigen |
dar una excusa | | | |
|
erschreckt in die Höhe fahren |
dar un respingo | | | |
|
kurz hinüberfliegen |
dar una volada | | | |
|
aus (purer) Bequemlichkeit |
por (pura) pereza | | | |
|
aus welchen Städten |
de qué ciudades | | | |
|
zur Kenntnis geben, bekannt geben |
dar a conocer | | Redewendung | |
|
den Ton angeben |
dar el tono | | | |
|
eine kleine Zuwendung geben |
dar la voluntad | | | |
|
ein Fest veranstalten |
dar una fiesta | | | |
|
seine Meinung äußern |
dar su opinión | | | |
|
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend) |
adjAdjektiv crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente) | | Adjektiv | |
|
aus die Maus |
se acabó lo que se daba | | Redewendung | |
|
aus der Nähe |
de cerca | | | |
|
stoßen, ugsumgangssprachlich schubsen |
dar un empujón | | | |
|
ausgeben |
(Befehle, Parolen) dar | | Verb | |
|
treffen |
(erreichen) alcanzar, dar | | Verb | |
|
egal sein |
dar lo mismo | | | |
|
ankotzen |
dar asco (a) | | | |
|
anekeln |
dar asco (a) | | | |
|
Dankeschön sagen |
dar las gracias | | | |
|
ausgleiten |
dar un traspié
(resbalar) | | | |
|
grünes Licht geben |
dar vía libre | | | |
Resultado sin garantía Generiert am 13.06.2024 5:15:14 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 29 |