auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem lassen
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
unkontrolliert
Harn
lassen
orinarse
sich
impfen
lassen
vacunarse
sich
Zeit
lassen
tomárselo
con
tranquilidad
sich
einschüchtern
lassen
reflexiv
achantarse
Verb
schüren,
freien
Lauf
lassen
desfogar
unvollendet
lassen
dejar
por
acabar
anschreiben
(lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar
al
fiado
hochleben
lassen
vitorear
Verb
tauen
(lassen)
deshelar
Verb
das
Seil
langsam
laufen
lassen
dar
soga
fig
figürlich
Frage
usw.
offen
lassen
dejar
en
aire
m
fig
figürlich
Substantiv
sich
mitreißen
lassen
dejarse
llevar
Verb
sich
entgehen
lassen
desaprovechar
(despreciar)
sich
einschüchtern
lassen
acoquinarse
sich
entmutigen
lassen
acoquinarse
sich
einschüchtern
lassen
achicarse
(acoquinarse)
Nachsicht
walten
lassen
ser
indulgente
sich
rasieren
(lassen)
hacerse
la
barba
nichts
unversucht
lassen
apurar
todos
los
medios
sich
beurlauben
lassen
darse
de
baja
...lassen
hacer
+
Inf.
lassen
mandar
hacer
Verb
lassen
dejar
Verb
lassen
dejar
de
lassen
cesar
de
eine
Gelegenheit
ungenutzt
lassen
desaprovechar
una
oportunidad
(malgastar)
sich
nicht
beirren
lassen
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir
en
sus
trece
fig
figürlich
Redewendung
lassen
wir
die
Witze
dejémonos
de
humoradas
sich
(nicht)
überzeugen
lassen
(no)
atender
a
razones
sauer
werden
lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
sich
nicht
erschüttern
lassen
quedarse
tan
campante
einen
Arzt
rufen
lassen
solicitar
un
médico
ugs
umgangssprachlich
einen
fahren
lassen
tirarse
un
pedo
sich
gehen
lassen,
vergessen
dejarse
fig
figürlich
-
jmdn.
jemanden
sitzen
lassen
suspender
a
alguien
fig
figürlich
jmdn.
jemanden
im
Stich
lassen
dar
la
estacada
a
alguien
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
sich
nicht
lumpen
lassen
no
ser
cutre
chemi
Chemie
oxidieren;
(Metall)
rosten
lassen
oxidar
chemi
Chemie
keinen
Punkt
außer
Acht
lassen
no
dejar
ningún
cabo
suelto
fig
figürlich
-
jmdn.
jemanden
sitzen
lassen
hacer
esperar
fig
figürlich
sich
vermeiden
[od.
verhindern]
lassen
(Sachen)
evitarse
(cosas)
sich
leicht
widerlegen
lassen
rebatirse
fácilmente
jmdn.
jemanden
im
Stich
lassen
dejar
a
alguien
en
la
estacada
fig
figürlich
Redewendung
erstarren
lassen
Conjugar
pasmar
Verb
mediz
Medizin
absterben
lassen
mortificar
mediz
Medizin
Verb
hochleben
lassen
vivar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: vitorear)
verlaufen
lassen
(Farben)
difuminar
(colores)
Verb
buttern
lassen
mazar
(mecer)
Verb
explodieren
lassen
(Vorrichtung, Paketbombe)
explosionar
(artefacto, paquete bomba)
Verb
teilhaben
lassen
hacer
participar
altern
lassen
(Person)
ajar
(persona)
Wasser
lassen
hacer
aguas
liegen
lassen
dejar
olvidado
beiseite
lassen
fig
figürlich
dejar
de
soslayo
fig
figürlich
verstehen
lassen
hacer
comprender
einschreiben
(lassen)
(Post)
certificar
(correos)
Verb
aufsteigen
lassen
encumbrar
(socialmente)
Verb
recht
Recht
patentieren
(lassen)
Conjugar
patentar
recht
Recht
Verb
erkennen
lassen
denunciar
Verb
Resultado sin garantía Generiert am 04.05.2024 3:16:47
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X