pauker.at

Spanisch Alem hat befestigen lassen, verfestigt

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
schreien gritarVerb
sich impfen lassen vacunarse
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
unkontrolliert Harn lassen orinarse
befestigen atarVerb
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
schüren, freien Lauf lassen desfogar
hochleben lassen vitorearVerb
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
er hat él tiene
tauen (lassen) deshelarVerb
unvollendet lassen dejar por acabar
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
es hat 20° hace 20 grados
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
sich beurlauben lassen darse de baja
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
man hat nicht no se tiene
Nachsicht walten lassen ser indulgente
sich einschüchtern lassen acoquinarse
befestigen afianzarVerb
lassen cesar de
befestigen asegurarVerb
befestigen amarrarVerb
befestigen clavarVerb
befestigen empatar
in Costa Rica (Europäisches Spanisch: amarrar)
Verb
befestigen
(Schloss, Stadt)
amurallar
(castillo, ciudad)
Verb
lassen dejarVerb
lassen dejar de
...lassen hacer + Inf.
befestigen
(verstärken)
fortalecer
(reforzar)
Verb
lassen mandar hacerVerb
befestigen prenderVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
befestigen fijarVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sauer werden lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
Resultado sin garantía Generiert am 27.04.2024 22:16:16
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken