pauker.at

Spanisch Alem etw. aus dem Ärmel zaubern

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
fig - sich etwas aus dem Ärmel schütteln sacarse algo de la mangafig
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Buch del libro
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
sich aus dem Fenster lehnen asomarse a la ventana
sich aus dem Weg gehen
(Personen)
evitarse
(personas)
Ausdruck m aus dem Lunfardo
Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo
m
Substantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bilbao bilbaíno
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Calatayud de Calatayud
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
auf dem Lande en el campo
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
dem namen nach por el nombre
auf dem Berg en/sobre la montaña
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Foto en la foto
mit dem Flugzeug en avión
aus dem Nordosten adj norestal
(auch: nordestal)

(que viene del Nordeste)
Adjektiv
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
aus dem Stegreif improvisando
aus dem Süden adj sureño(-a)Adjektiv
aus dem Süden adj surero(-a)
(in Argentinien, Bolivien)
Adjektiv
aus dem Effeff a conciencia, al dedillo, de pe a paRedewendung
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus dem Zusammenhang fuera de contexto
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus dem Hinterhalt a mansalva
(traidoramente)
aus dem Chacogebiet
(bolivianische Provinz) - Gran Chaco ist eine Provinz im östlichen Teil des Departamento Tarija im südamerikanischen Anden-Staat Bolivien.
adj chaqueño(-a)Adjektiv
Resultado sin garantía Generiert am 20.06.2024 19:41:15
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken