pauker.at

Spanisch Alem Schüssen aufs Tor

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Tor
n
meta
f
Substantiv
Dekl. Tor
n
portal
m
Substantiv
Dekl. Tor
n

(Monument)
puerta
f
Substantiv
Dekl. Tor
n

(große Tür)
portal
m
Substantiv
Dekl. sport (geschossenes) Tor
n

(eines Fußballtreffers)
gol
m
sportSubstantiv
sport aufs Tor schießen rematarsportVerb
aufs Geratewohl al (buen) tuntún
aufs Geratewohl a la buena de Dios
aufs Geratewohl a topa tolondro
Brandenburger Tor la puerta de brandenburgo
sein Leben aufs Spiel setzen arriesgar el tipo, poner en juego
Hand aufs Herz! ¡con el corazón el la mano!
aufs Gymnasium gehen estudiar [o. hacer] el bachillerato
sport Tor
n
portería
f
sportSubstantiv
ich bin deinem Rat aufs Wort gefolgt seguí al pie de la letra tu consejo
sich aufs hohe Ross setzen subirse de tono
aufs Geratewohl a voleo
(al azar)
aufs Geratewohl a destajo
(in Argentinien, Chile)
aufs Geradewohl al azar
aufs Geratewohl al acaso
großes Tor
n

(Vergrößerungsform von: Tür)
portón
m

(aumentativo de: puerta)
Substantiv
aufs Geratewohl a tontas y a locas
aufs Geratewohl a la bulla de los cocos
(in Kolumbien)
Redewendung
aufs Geratewohl a la buena de Dios (hacer algo)
aufs äußerste a ultranzaRedewendung
fig Sache Tür und Tor öffnen
f
abrir la(s) puerta(s) a alguna cosafigSubstantiv
sport ein Tor schießen [od. erzielen] meter [o marcar] un golsport
ugs eine heiße Sohle aufs Parkett legen bailar muy bienRedewendung
sport direkt aufs Tor schießen empalmar a puertasport
aufs Äußerste treiben extremarVerb
aufs Gesicht fallen caer verb de cabeza
aufs Land hinausfahren ir verb al campo
durchs Tor sprengen pasar a galope por el portal
aufs Postamt gehen ir a Correos
aufs Äußerste verteidigen defender a capa y espadaRedewendung
fig - jmdm. aufs Dach steigen decirle verdades barquero a alguienfigRedewendung
aufs Bett legen echar(se) sobre la cama
aufs Land fahren ir al campo
aufs Spiel setzen exponerVerb
fig - jmdm. aufs Dach steigen decirle a alguien cuatro verdadesfigRedewendung
aufs Spiel setzen comprometer
(arriesgar)
Verb
aufs Spiel setzen exponerVerb
(von Schüssen) Knall
m
estampido
m
Substantiv
ugs das passt wie die Faust aufs Auge
(passt nicht)
no pega ni con colaRedewendung
ugs - jmdn. bis aufs Blut reizen pudrirle la sangre a alguienRedewendung
riskieren, aufs Spiel setzen
(Leben, Ruf)
arriesgar
(vida, reputación) - (Synonyme für arriesgar: jugar, aventurar, apostar, poner, envidiar, competir, desafiar, retar, pugnar)
Verb
ich muss aufs Klo tengo que ir al baño / wáter
Ausflug m aufs Land partida f de campoSubstantiv
etwas aufs Spiel setzen arriesgar algo
etwas aufs Korn nehmen apuntar sobre algo
ugs - jmdn. bis aufs Blut reizen hacer rabiar a alguienRedewendung
etwas aufs Geratewohl tun hacer algo a tontas y a locasRedewendung
aufs offene Meer hinaus mar adentro
ugs - jmdn. bis aufs Blut reizen quemarle la sangre a alguienRedewendung
etwas aufs Äußerste verteidigen defender algo a capa y espadaRedewendung
sport ein Tor schießen certificar
(marcar gol)
sportVerb
sport ein Tor annullieren anular un golsport
sport (ein Tor) schießen chutar/lanzar/disparar (un gol)sport
jmdn. aufs Korn nehmen tomarla con alguienRedewendung
Resultado sin garantía Generiert am 22.09.2024 8:56:29
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken