pauker.at

Spanisch Alem Beförderung, dem Beförder

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Beförderung
f
acarreo
m
Substantiv
Beförderung
f
conducción
f
Substantiv
Dekl. Beförderung
f

(Beruf)
ascenso
m

(promoción)
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
eine Beförderung anstreben pretender subir de categoría
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
auf dem Berg en/sobre la montaña
dem Zufall überlassen dejar al azar
auf dem Lande en el campo
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
aus dem Buch del libro
dem namen nach por el nombre
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Foto en la foto
mit dem Flugzeug en avión
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Bauch boca abajo
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
mit dem Vorsatz zu con la intención de
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
unter dem Befehl von bajo el mando de
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
nach dem Vorbild von a imitación de
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
nach dem Essen kommen llegar comido
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
sich dem Laster ergeben enviciarse
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
Resultado sin garantía Generiert am 20.06.2024 21:18:22
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken