pauker.at

Spanisch Alem (ist) vor Freude an die Decke gesprungen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Decke
f
cobertura
f

(cobertor)
Substantiv
Dekl. Decke
f
manta
f

(cobertor)
Substantiv
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
die Freude trüben anublar la alegría
vor lauter Freude de puro gozo
außer sich vor Freude sein brincar de alegría
es ist viertel vor neun son las nueve menos cuarto
Es ist zwanzig vor zwei. Son las dos menos veinte.
an Wert gewinnen experimentar un aumento
die öffentliche Hand el sector público
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
vor Anker liegen estar anclado
die berühmten Leute los famosos m, pl
die größten Städte las ciudades más grandes
die Brillengläser anpassen graduar la vista
vor frente
a (delante de)
Präposition
frei an Bord franco a bordo
an die Wand schrauben atornillar en la pared
das ist die Band esta es la orquesta
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
ich vergehe vor Ungeduld me deshago de impaciencia; me devora la impaciencia
vor Staunen sprachlos werden quedarse mudo de asombro
für die por la
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
vor Fälligkeit antes del vencimiento
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
Freiwillige vor! ¿ quién se ofrece voluntario ?
vor Jahresfrist antes de acabar el año
vor Kriegsausbruch antes de estallar la guerra
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
erinnern (an) sugerir
(parecer)
rot vor Wut werden enrojecer de ira
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
dieser Mann tobt vor Wut este hombre está que ruge
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
Resultado sin garantía Generiert am 20.06.2024 18:03:34
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken