pauker.at

Spanisch Alem (hat) den Zug genommen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
schreien gritarVerb
Dekl. Zug
m

(beim Schwimmen, Rudern)
brazada
f

(al nadar, remar)
Substantiv
in den Zug einsteigen subir(se) al tren
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
Der Zug hat eine Stunde Verspätung El tren lleva una hora de retraso
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Hass schüren alimentar el odio
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Streit beenden suspender las disputas
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
er hat él tiene
ugs Zug
m

(von einer Zigarette)
ugs calada
f

(de cigarrillo)
Substantiv
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
den Schal umbinden ponerse la bufanda
den Müll herausbringen sacar la basura
den Verkehr behindern dificultar la circulación
den Geist aufgeben rendir el alma
auf den Namen... a nombre de...
den Tisch abräumen quitar la mesa
gegen den Strom contra la corriente
den Schritt beschleunigen apretar el paso
den Schmuck verstecken esconder las joyas
den Anstand wahren guardar (la) compostura
den Mut verlieren cohibirseVerb
den Konkurseröffnungsbeschluss zustellen notificar el auto de apertura del concurso de acreedores
den Mut verlieren acoquinarse
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
den Tisch decken poner la mesa
den Witz verstehen dar en el chiste
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
den Salat anmachen aliñar la ensalada
den Zug nehmen coger el tren
den Stier reizen alegrar al toro
den Unterricht schwänzen pirarse de la clase
in den Morgenstunden a primeras horas
den Atem anhalten aguantar la respiración
den Wettbewerb verfälschen desvirtuar la competencia
den Überblick verlieren perder la orientación
den Zug verpassen perder el tren
den Mund halten tener la lengua
Resultado sin garantía Generiert am 28.04.2024 22:39:26
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken