pauker.at

Spanisch Alem (Ruhe)Pausen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Ruhe
f
placidez
f
Substantiv
Ruhe
f
jolito
m

(calma)
Substantiv
Ruhe
f
calma
f
Substantiv
Ruhe
f
sosiego
m
Substantiv
pausieren Konjugieren pausarVerb
in Ruhe con tiempo
Ruhe ausstrahlen exhalar una aura de tranquilidad
Ruhe jetzt! ¡a callar!
Ruhe bewahren prudenciarse
die Ruhe verlieren perder la calma, perder los nervios
Stille f, Ruhe
f
quietismo
m

(quietud)
Substantiv
Ruhe
f
parsimonia
f

(calma)
Substantiv
Ruhe!
f
¡ silencio !Substantiv
Ruhe
f
descanso
m
Substantiv
pausen calcar
(dibujar)
Verb
Ruhe
f
reposo
m
Substantiv
Ruhe
f
serenidad
f
Substantiv
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
die Ruhe selbst sein tener mucha cachaza
keinen Augenblick Ruhe haben no ganar para sustos
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacitoInterjektion
immer mit der Ruhe! ¡(con) calma!
in Ruhe en reposo
angenehme Ruhe!, schlafen Sie gut! ¡que (usted) descanse!
zur Ruhe bringen reposarVerb
in Ruhe beten rezar en silencio
die Ruhe bewahren mantener la calma
ruhe in Frieden! ¡descanse en paz!
(des Pulses) Ruhe
f
tiento
m
Substantiv
zur Ruhe kommen sosegarse
keine Angst, nur ruhig, nur mit der Ruhe, ruhig Blut no te apures! / no se apure! Rep. Dom.
ich frühstücke in Ruhe desayuno con tranquilidad
die nächtliche Ruhe stören fig ugs dar la serenatafigRedewendung
lass mich in Ruhe! ¡ déjame en paz !
nur mit der Ruhe darle tiempo al tiempo
Lass mich in Ruhe! ¡Déjame en paz! (Lucoción verbal)
Ruhe f; Stille f; Unbeweglichkeit
f
la quietud
f
Substantiv
aus der Ruhe bringen Konjugieren perturbarVerb
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacio
(interjección)
Interjektion
lass mich in Ruhe! ¡ no me agobies !
lass mich in Ruhe! ¡ déjame tranquilo !
lass mich in Ruhe! ¡ déjame tranquilo !
eine Oase der Ruhe un oasis de tranquilidad
lass mich in Ruhe! ¡ no me agobies !
Schluss jetzt endlich mit der Singerei, ich will meine Ruhe haben! ¡ dejad ya de canturrear que quiero descansar !
in Frieden [od. Ruhe] lassen dejar en paz
Wer bezahlt, hat die Ruhe. El que paga descansa.
Ruhe f; Stille f; musik Pause
f
silencio
m
musikSubstantiv
Frieden m; Ruhe f; Eintracht
f
la paz
f
Substantiv
Immer mit der Ruhe, Kumpel! ¡ tranqui ( ugs für: tranquilo ) tronco !
jmdm. keine Ruhe lassen no dejar vivir a alguien
etwas in aller Ruhe machen hacer algo con sosiego
lass mich endlich in Ruhe! ¡ deja de darme la murga !Redewendung
vergiss mich! Laß mich in Ruhe! olvidame
sonntags ruhe ich mich aus los domingos descanso
lass das Mädchen in Ruhe deja tranquila a la niña
die Ruhe nach dem Sturm
(Sprichwort)
después [o tras] de la tempestad [o tormenta] viene la calma
(refrán, proverbio)
die Ruhe nach dem Sturm
(Sprichwort)
después de la lluvia viene el buen tiempo
(refrán, proverbio)
Spr
hier: immer mit der Ruhe! ¡Tranquilo!
Resultado sin garantía Generiert am 13.06.2024 10:01:43
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken