| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | ||
|
zoolo Eule f Vogelarten |
búho m | zoolo | Substantiv | ||
| Eulen sind nachtaktiv | los búhos están activos por la noche | unbestimmt | |||
|
fig Eulen nach Athen tragen verwandte Redewendungen: Holz in den Wald tragen (lat.: lignam in silvam ferre), Bier nach München bringen, Schnee nach Lappland bringen. BEDEUTUNG: Etwas vollkommen Überflüssiges und somit Sinnloses tun. | llevar lechuzas a Atenas | fig | Redewendung | ||
|
ugs fig Eulen nach Athen tragen Diese Redensart steht für eine überflüssige Tätigkeit. Der antike, griechische Dichter Aristophanes bezeichnete es als überflüssig, ins reiche Athen Silbermünzen (mit der Eule) zu schicken. Im Laufe der Zeit haben sich viele weitere Sprichwörter auf der Basis dieses Ausspruchs gebildet. So waren bereits im antiken Griechenland "Fische zum Hellespont bringen" oder "Krokodile nach Ägypten bringen" bekannt. Modernere Varianten lauten etwa "Bier nach München bringen", "Kohlen nach Newcastle tragen". Weiterhin existieren viele besonders regional und lokal bekannte Abwandlungen, zum Beispiel aus dem Norddeutschen "Torf ins Moor tragen", dem fränkischen "Wasser in die Pegnitz schütten" oder aus dem Moselfränkischen "Schnecken nach Metz treiben". | llevar agua al mar, llevar leña al monte fig | fig | Redewendung | ||
| ugs fig Eulen nach Athen tragen; Wasser ans Meer tragen | fig llevar hierro a Vizcaya | fig | Redewendung | ||
| Resultado sin garantía Generiert am 22.12.2025 10:43:33 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Spanisch Alem Eulen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken