Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
Dekl. Unredlichkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mala fe f
Substantiv
Dekl. Nachweis m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f
(certificado)
Substantiv
Dekl. Urkunde f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f
(certificado)
Substantiv
Dekl. Versicherung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f
(palabra)
Substantiv
Dekl. Treue f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f
(lealtad)
Substantiv
( auch: relig Religion ) Glaube m
(an)
ohne Plural
fe f
(en)
relig Religion Substantiv
Vertrauen n
(zu)
fe f
(en) (siehe auch: confianza)
Substantiv
Dekl. Zusicherung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f
(palabra)
Substantiv
adj Adjektiv glaubwürdig
adj Adjektiv digno de fe Adjektiv
Nachtrag m maskulinum (zur Richtigstellung von Druckfehlern)
fe f femininum de erratas Substantiv
relig Religion Glaubenszweifel m
duda f femininum de fe relig Religion Substantiv
etwas etwas / jmdm. jemandem Glauben schenken
dar fe a algo/alguien
blinder Glaube
fe ciega
beweiskräftig sein
hacer fe
recht Recht Bösgläubigkeit f
mala fe f
recht Recht Substantiv
bezeugen
dar fe Verb
recht Recht Gutglaubensschutz m
Grundsatz u.a. des Handelsrechts, ähnlich dem Prinzip des gutgläubigen Erwerbs, betrifft das rechtlich geschützte Vertrauen auf einen Rechtsschein und gibt demjenigen der auf den Rechtsschein vertraut bestimmte Rechte, diese sind unterschiedlich geregelt. Gutglaubensschutz besteht gegenüber dem, der sich als Kaufmann aufspielt, ohne es zu sein (Scheinkaufmann). Auch die Eintragungen im Handelsregister genießen Gutglaubensschutz (§ 15 III HGB).
protección f femininum de la buena fe recht Recht Substantiv
adj Adjektiv recht Recht bösgläubig
de mala fe recht Recht Adjektiv
Taufschein m maskulinum m
fe de bautismo Substantiv
in / mit böser Absicht
de mala fe
in ehrlicher Absicht, in gutem Glauben, nichts Böses ahnend; auf Treu und Glauben
de buena fe
maßgebend sein
recht Recht hacer fe recht Recht
in böser Absicht
de mala fe
wirklich, wahrlich
a fe mía
nichts Böses ahnend
de buena fe (ingenuamente)
Glaube an Gott
fe en Dios
nach bestem Wissen und Gewissen; mit guter Absicht
de buena fe
der christliche Glaube
la fe cristiana
Dekl. Glaube m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(an)
(innere Gewissheit)
fe f femininum , confianza f
(en)
Substantiv
in gutem Glauben
de buena fe (ingenuamente)
recht Recht auf Treu und Glauben
de buena fe recht Recht
Dekl. Druckfehlerverzeichnis n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f femininum de erratas Substantiv
die eheliche Treue
la fe conyugal
einen Glauben bekennen
profesar una fe
relig Religion seinen Glauben leben
vivir su fe relig Religion
recht Recht Eidespflicht f
fe f femininum jurada recht Recht Substantiv
Dekl. Trauschein m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe de matrimonio Substantiv
Dekl. Glaubenskrise f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
crisis f femininum de fe Substantiv
mein Wort darauf
a fe mía
in ehrlicher [od. mit guter] Absicht
de buena fe
dem Glauben abtrünnig werden
apostatar de la fe
etwas etwas bestätigen
dar fe de algo
Ledigkeitsbescheinigung f
fe f femininum de soltería Substantiv
recht Recht Lebensnachweis m
fe f femininum de vida recht Recht Substantiv
bösgläubiger Dritte
tercero de mala fe
recht Recht Personenstandsurkunde f
fe f femininum de estado recht Recht Substantiv
vom Glauben abfallen
apostatar de la fe
Glaubensbekenntnis n
profesión f femininum de fe Substantiv
blindlings glauben
creer con fe ciega
Dekl. Glaubensirrtum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
falacia f femininum de la fe Substantiv
Dekl. Glaubensbruder m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hermano m maskulinum en la fe Substantiv
Dekl. Glaubensschwester f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hermana f femininum en la fe Substantiv
in gutem Glauben handeln
actuar de buena fe
der Glaube an Gott
la fe en Dios
das Glaubensbekenntnis sprechen
dar profesión de fe
Die Liebe und den Glauben erkennt man an den Werken.
El amor y la fe, en las obras se ven. Redewendung
etwas etwas (Akk.) beglaubigen, etwas etwas (Akk.) bescheinigen, etwas etwas (Akk.) beweisen
hacer fe de algo recht Recht recht Recht
recht Recht bösgläubiger Erwerb
adquisición f femininum de mala fe recht Recht
etwas etwas nach bestem Wissen und Gewissen tun
hacer algo de buena fe Resultado sin garantía Generiert am 08.12.2025 16:48:09 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 2