/
was heisst das bitte?
geinonde ke lathoi re paidia
Re: was heisst das bitte?
γίνονται και λάθη ρε παιδια Es werden auch Fehler gemacht, Leute ( wörtl.: Kinder)
➤➤
Danke: Re: was heisst das bitte?
Danke herzlichst.
übersetzungshilfe
Hallo, bin neu hier. ich wollt fragen, ob mir jemand sagen kann was xanome heißt... wäre sehr lieb, efcharistó
Re: übersetzungshilfe
Hallo, για σου ... "χάνουμαι" (bzw. "xanome") heißt "verschwinden". Grüße, Tamaraal
➤➤
Danke: Re: übersetzungshilfe
vielen lieben Dank! :) Wünsch Dir noch nen schönen Tag! LG
Kurze Übersetzungfrage
Hallo, vorweg: ich kann kein Altgriechisch. Bei der Lektüre eines Textes, welcher sich mit dem Hellenismus beschäftigt, bin ich auf eine griechische Phrase gestoßen, deren genaue Bedeutung mich interessieren würde: "techne tou biou" Heißt das soviel wie Technik des Lebens, Lebenskunst? Vielen Dank und viele Grüße
Re: Kurze Übersetzungfrage
nehme an es hieß : τέχνη του βίου Lebenskunst
ΣΕ ΑΓΑΠΟ ΒΑΘΙΑ ΑΠΟ...
Bitte um Eure Unterstützung für die Übersetzung ins deutsche. Bis auf "Ich liebe Dich"......"mein Herz"...komme ich leider nicht viel weiter. Besten Dank. ΣΕ ΑΓΑΠΟ ΒΑΘΙΑ ΑΠΟ ΤΙΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΔΕΝ ΘΕΛΟ ΝΑ ΣΕ ΧΑΣΟ.
Re: ΣΕ ΑΓΑΠΟ ΒΑΘΙΑ ΑΠΟ...
Ich liebe dich aus tiefstem Herzen ( wörtl.: tief aus meinem Herzen) und ich möchte dich nicht verlieren
Mini-Frage auf die Schnelle
Kallimera Ihr Lieben, "Xathikame!" - heißt das einfach "Wir haben uns verloren" im Sinne von "aus den Augen verloren? Euxaristo kai ta leme Ines
Re: Mini-Frage auf die Schnelle
Χαθήκαμε kann auch bedeuten: wir haben uns verpasst (χάνω = verlieren, verpassen) - Grüße, Tamaraal
➤➤
Danke: Re: Mini-Frage auf die Schnelle
vielen Dank
kann es mir bitte jemand übersetzen?in deutschen
aa ke ego nomisa oti imun ego theaa
Re: kann es mir bitte jemand übersetzen?in deutschen
bin mir nicht sicher, aber ich würde es so übersetzen: ich dachte auch ich sei/ war eine Göttin
➤➤
Danke: Re: kann es mir bitte jemand übersetzen?in deutschen
danke
Total überfordert :)
Hallo zusammen, also ich hab eine Bitte und zwar hat ein Freund von mir ein Video (Thema des Videos war ein Interrailtrip) kommentiert und ich komm mit dem Google Übersetzer einfach nicht ganz drauf. Irgendwas mit nächstem Jahr im August oder so. Es ist denk ich mal Umgangssprache und hoffe einfach, dass es trotzdem jemand übersetzen kann. Also mal schauen, was man damit so anfangen. Wichtig ist mir v.a. der zweite Satz. Danke schonmal im Voraus für Eure bemühungen. Alles Liebe xaxaxax na vgaloume blouzakia tou protou interrail!!!!!! Nai re, k egw logika tha mborw teloi augoustou next year!! Tha ta spasei OLA!!!