/
user_55865
16.02.2007 16:02:13
Ich brauche mal eure Hilfe...
Ich würde meinem Freund gerne eine SMS auf griechisch schreiben. Er ist momentan auf der Fähre von Ancona nach Patra. Könntet ihr mir bitte bei der Übersetzung helfen? Das wäre große Klasse... :-)
Hallo mein Schatz. Ich möchte bald wieder mit dir zusammen am Kanal von Korinth sitzen und Kaffee trinken, das blaue Meer sehen und die Sonne spüren. Ich denke pausenlos an dich. Du bist das Schönste in meinem Leben! Ich liebe dich.
user_56313
16.02.2007 16:34:12
➤
@ Janine83
Endlich ein "Kunde" :-)
Freie Uebersetzung von geokazolin :
- sms
GEIA SOU THHSAURE MOU. ANYPOMONO NA KATHHSOUME KSANA OI DYO MAS STON ISTHMO THS KORINTHOU KAI NA PIOUME KAFE AGNANTEUONTAS TH GALAZIA THALASSA KAI APOLAMBANONTAS TON HLIO. SE SKEFTOMAI ADIAKOPA. EISAI O,TI PIO OMORFO STH ZOH MOU! S' AGAPO.
-gr
Γεια σου, θησαυ
prettyisland
16.02.2007 22:14:35
➤➤
Re: Geokazolin
Nice to meet you....
Ich gehöre hier.... zu den..... Kunden:-)))))
Georg, heisst du doch????
freue mich sehr noch einen echten Griechen bei uns zu haben, der bereit ist, uns alles auf diesen schönen Buchstaben zu schreiben und zu übersetzen, und zu korrigieren.
No worry, wenn um 3.00 nachts keiner antwortet, entweder sind wir schlafen gegangen oder noch nicht aufgestanden.... werde nicht ungeduldig :-))))))))))))))))))))))))))))))
Gruss aus Mallorca
María
user_56313
16.02.2007 23:16:35
➤➤➤
@ prettyisland
Nice to meet you too...
Ich koennte mich nie vorstellen, dass ich die mehrsprachige Maria in meiner Kundenliste haben wuerde :-)
Georg ist es .
Hoffentlich sind bald "meine Dateien" auf meiner Startseite zu lesen.
Ungeduldig werde ich fast nie.
Nur fuehle ich mich allein :-(
Klassische Homepage, die du hast.
Richtig anfrischende Fotos.
Du hast einen verzaubernden Wohnort !
Χαι
user_50240
16.02.2007 15:13:56
filakia filia filoumpes
was ist der Unterschied zwischen
filakia filia filoumpes?
efxaristó!
shi
user_56313
16.02.2007 15:22:53
➤
@ Shi
Lol !
- filakia = φιλάκια = Kuesschen
- filia = φιλιά = Kuesse
- filoumpes = φιλο
Eleni2504
16.02.2007 17:37:23
➤➤
Re: @ Shi
filoumpes gibt es nicht aber filoures Φιλου
user_56313
16.02.2007 18:15:01
➤➤➤
@ Shi
Erstens "πιπέ
dimitriosm
17.02.2007 17:35:35
➤➤➤➤
@geokazolin
.
filoumpes koennte ich leisten..
Die Freundinnen fehlen mir...
ich warte auf positiven Vorschlag!!!
dimitriosm
.
dimitriosm
17.02.2007 04:15:48
➤➤➤➤
@geokazolin
.
ich danke dir.. Man lernt nie aus....
ich wusste es nicht.. Exo meinei piso. Tha rothso ton gio mou otan erthei apo thn Agglia.
kai gia to piperi eyxaristos. To goustaro...
Filoumpen
dimitriosm
.
user_56313
17.02.2007 12:26:09
➤➤➤➤➤
@ dimitriosm
Eis' oraios !
Hoffentlich sagt dein Son zu seinen englischen Freunden keine "Filoumpes".
geokazolin
dimitriosm
17.02.2007 17:24:40
➤➤➤➤➤➤
@geokazolin
.
pistewo na mhn poustise ekei pano!!!!
( Fere ki allo piperi...)
dimitriosm
.
Eleni2504
16.02.2007 18:47:13
➤➤➤➤
Re: @ Shi
Danke fuer deine griechischlektion, werde es mir merken.
Polles filoumpes i Eleni sou
user_56313
16.02.2007 19:12:22
➤➤➤➤➤
@ Eleni
Keine Lektion !
(Ich glaube auch nicht, dass du sie brauchst.)
Ich habe es nur hinzugefuegt, falls ein Nicht-Griechisch-Sprecher es benutzen wollte.
Und gerade jetzt habe ich bemerkt, dass "κολο
dimitriosm
16.02.2007 17:12:18
➤➤
@geokazolin
.
filoumpes = φιλο
Cannibal Corpse
04.04.2008 19:41:48
➤➤➤
re: @geokazolin
hallo geookazolin ich lese gerne deine einträge. kannst du mir bitte folgendes auf deutsch übersetzen?
efcharisto koukla. nase kala kai kalnichta.
danke!
Eleni2504
16.02.2007 17:39:44
➤➤➤
Re: @geokazolin
sorry habe deine antwort gar nicht gesehen, sind wir uns ja mal wieder einig :-))
Polla filoumpes :-)) (klingt doch cool oder)
i Eleni
user_50009
16.02.2007 13:30:19
Kann mir das bitte jemand übersetzen?
Ein Halbes Jahr ist vergangen, & Wir sind immer noch zusammen. Ich finde jede sekunde mit dir Wunderbar, Ich kanns immer noch nicht glauben was vor 6 Monaten mit uns Geschah... Meine Liebe zu dir hört niemals auf! Denk Immer daran ICH LIEBE DICH...
Wenns geht in Europäichen & Grieschichen Buchstaben... Wäre sehr sehr nett...
user_56313
16.02.2007 13:48:20
➤
@ BabyJane
In dimitriosm-style (doch freier uebersetzt):
-sms
EXEI PERASEI MISOS XRONOS, KAI EIMASTE AKOMA MAZI. KATHE LEPTO MAZI SOU EINAI YPEROXO, AKOMA DEN MPORO NA PISTEPSO AYTO POU SYNEBEI METAKSI MAS EKSI(6) MHNES PRIN...H AGAPH MOU GIA SENA DE THA TELEIOSEI POTE! PANTA NA THYMASAI OTI SE AGAPO...
-gr
Έχει πε
dimitriosm
16.02.2007 14:24:07
➤➤
@geokazolin
.
etsi gia plaka kai epeidh akoloutheis to styl mou.....
fuer SMS
ich versuche den Text so wiederzugeben, wie ein Grieche mit Lateinischen Buchstaben ihn am leichtesten versteht. Dh naeher an die GR Rechtschreibung zu sein.....
Aussprache
So wie ein Deutscher die Woerter am richtigsten ausspricht.
in dem Fall bei dieser bestimmten Uebersetzung:
MISSOSS CHRONOSS = MISSOS CHRONOS
NA PISSTEPSSO = NA PISTEPSSO
PU SSINEBI = PU SSINEWI
METAKSSI MASS = METAKSSI MAS
MINESS = MINES
GIA = JA
SE AGAPO... = SSE AGAPO...
Όλα αυτα βέβαια είναι eine freie Erfindung von mir und folgen keine eingebuergerte Regel....
Man koennte es sich anders denken und anders anwenden....
GR
γ
prettyisland
16.02.2007 22:22:02
➤➤➤
Dimitrios
...και επιπλέον,- δεν ξέ
dimitriosm
18.02.2007 06:33:47
➤➤➤➤
@prettyisland
.
μω
user_56313
16.02.2007 14:57:02
➤➤➤
@ dimitriosm
Dimitrios, du hast recht.
Ich verwende deinen Stil, weil ich es sehr nuetzlich finde, wenn man seine Uebersetzung in alle drei Schriftweisen bekommt.
Leider bin ich daran noch nicht gewohnt.
Also, vielen Dank fuer die Verbesserungen.
Noch eine Frage dazu :
"S" wird in Deutsch "ζ" ausgesprochen (,oder?).
Wenn es sich am Ende des Wortes befindet, wird es dann "σ" ausgesprochen ?
Hoffentlich hast du kein Problem, dass ich deinen Stil verwende.
Geia sou !
geokazolin
dimitriosm
16.02.2007 17:05:11
➤➤➤➤
@geokazolin
.
richtig fuer "s"
kein Problem... du kannst machen so wie es dir gefaellt..
ich habe kein Copywrite.....
ich freue mich sogar... denn du goennst mir eine "Schule"
Es sind keine Verbesserungen.. Es sind Vorschlaege!!
ich gruesse dich herzlich
dimitriosm
.
kayrian
16.02.2007 12:34:04
Hey kann mir jemand grob sagen um was es bei dem Lied "Gigolo" von Elena Paparizou geht?
16.02.2007 11:30:29
Lypitkas
Hallo, kann vielleicht jemand etwas über die Herkunft des griechischen Nachnamens Lypitkas (Lypitka) sagen? Ist er vielleicht südslawischer Herkunft? Was bedeutet er?
dimitriosm
16.02.2007 13:24:52
➤
@takavor
.
Es kann sein, dass der Name ΛΙΠΙΤΚΑΣ
südslawischer Herkunft ist.
Denn es gibt fast nur in Florina
Auf GR bedeutet nichts
Lass dich registrieren und verlinken!!!!!
dimitriosm
.
16.02.2007 13:33:31
➤➤
re: @takavor
Dankeschön!
Du hast rect, es findet sich auch die Schreibung ΛΙΠΙΤΚΑΣ.
Wenn ich ΛYΠΙΤΚΑΣ, ΛYΠΙΤΚΑΣ google, bekomme ich aber mehr Ergebnisse.
user_56313
16.02.2007 13:14:20
➤
@ takavor
Nicht sehr brauchbar fuer eine Antwort, aber ich kann mir gar nicht vorstellen, was "Lypitkas" fuer eine Herkunft haben kann.
(Schreibt es man sicher so ? Wo wird es betont ?)
geokazolin
16.02.2007 13:29:07
➤➤
re: @ takavor
Danke für die Mühe!!
Es wird auf dem i betont, wenn man es mit griech. Buchstaben googelt, kommen ein paar Suchergebnisse zu diesem wohl seltenen Namen. Griechisch schreibt man Lypitkas vorne mit y, aber mit lateinischen Buchstaben gibt's wohl einige Schreibvarianten. Falls es slawisch ist, muss man evtl. von Lipitka ausgehen.
16.02.2007 11:11:09
MACHO
Was bedeutet Macho auf griechisch ??
Eleni2504
16.02.2007 11:32:57
➤
Re: MACHO
Warum willst du das Wort auf griechisch?? Bei uns gibt es doch gar keine Machos :-)))
Aber falls du doch einen kennst dann ΜΑ
Piratina
16.02.2007 11:51:02
➤➤
Re: Re: MACHO
Grüß Dich Eleni,
hatte nicht gesehen, daß Du schon geantwortet hast, sorry. Aber so habe ich auch dazugelernt, und
griechische "Machos" sind mir bisher auch noch nicht über den Weg gelaufen... ;-))
Wünsch Dir ein wunderschönes Wochenende...
Anita
Piratina
16.02.2007 11:41:43
➤
Re: MACHO
Hallo Romina,
lt. PONS wird MACHO mit "φαλλοκ
user_55994
15.02.2007 23:10:26
@geokazolin
ich danke dir ganz herzlich echt nett von dir !!!!!
kali nixta geokazolin :-)
dimitriosm
16.02.2007 10:10:23
➤
@TrueIrGr
.
geokazolin hat recht.
das gleiche habe ich dir auf Seite 948 geschrieben
Gruss
dimitriosm
.
user_56313
15.02.2007 23:31:28
➤
Re: @geokazolin
Kein Problem !
(Ob ich etwas vorschlagen darf, waere es besser, wenn du, anstelle neuer Beitraege, Antworten zum urspruenglichem Beitrag deponieren wuerdest, damit der Zusammenhang und die richtige Reihenfolge behaltet wuerden) :-)
Gute Nacht, TrueIrGr !
geokazolin