/
Scotti22
13.03.2013 12:27:21
Kann mir jemand folgendes übersetzen ?
Ich will mir ein Tattoo stechen lassen und der Spruch sollte lauten: The only way is
up.
Das kommt beim Übersetzer raus : تنها راه این است تا
Aber ich habe keine Ahnung ob es richtig ist.
Kann mir einer bitte helfen ?
Anna304
11.03.2013 22:19:04
Hi :)
Kann jemand persische Sprache und Schrift und könnte mir das übersetzen bitte? Wär voll lieb - danke :D
هوا
خوب یا بد
فرقی نمی کند.....
به هوای "تو"
من
نفس می کشم هنوز
martin40
09.03.2013 16:28:30
Hallo spricht jemand persisch
roschanak
22.02.2013 22:28:37
Hallo :)
Könnte mir einer "Es ist schön dich wiederzusehen" übersetzten.
Wär ganz lieb :)
irani
27.11.2014 20:29:38
➤
Kobe ke dobare mibinamet
borisbecker
21.02.2013 20:08:06
Hallo zusammen!!
Könntet ihr mir bitte folgendes übersetzen:
yedoone bashi aziz
Vielen lieben dank im voraus...
irani
27.11.2014 20:32:00
➤
Du bist einzig artig
Moneyboy
12.02.2013 18:28:27
mitune lotfan ye kasi be man komak kone?
Liebes Forum,
könnt ihr mir folgendes übersetzen?
Liebe Scheyda, ich habe mir deine Hausarbeit dreimal durchgelesen und sie ist super spannend! Lediglich am Titelblatt solltest du was ändern und wenn du ein Mann wärst, dann hättest du sicher ein anderes Thema gewählt.
sarina
10.02.2013 10:47:27
übersetzung ins persische
Hallo ihr lieben.. Könnte mir bitte jemand diese sätze ins persische übersetzen? Wäre sehr dankbar.
Dastet dard nakone.
Ich fahre zur Arbeit.
Ich bin auf der Arbeit.
Ich arbeite jetzt / Ich arbeite grade.
Ich habe Feierabend / Ich mache Feierabend.
Ich fahre nach Hause.
Fährst du zur Arbeit?
Bist du auf der Arbeit?
Arbeitest du grade? / Arbeitest du jetzt?
Fährst du nach Hause?
Hast du Feierabend? / Machst du Feierabend?
P.s. Ist es möglich die Sätze zu "verkürzen"??
Beispiel: wo bist du?
Statt "koja hasti" Sagt man doch i.d.R. "kojai"
Das "hasti" lässt man weg und es wäre trotzdem
richtig oder ??
Nochmals vielen dank..