/
Sagt ihr in Bosnien "uopšte" oder "uopće". Ich denke das erste. Das zweite wird eher von Kroaten verwendet, oder nicht? Danke
ich würd auch eher uopste sagen
➤➤
Waas heisst eigentlich uopste?
➤➤➤
überhaupt
I NEED HELP
Covjek se budi najcistije duse koja ceka da ju oblikuje buduci dan. I zato priusti sebi da ti prvo "dobro jutro" pozeli onaj tko te voli.Dobro jutro! was heißt das? bitte helft mir! kiss jasi
noch was....
Was heißt: Siehst du jetzt haben mich schon mehrere leute gefragt wieso ichs kann also lass mich endlich in ruhe, bevor es die ganze welt weiß! Dane im voraus! ihr seit echt voll cool dieses forum ist geil...! ;)
uvjek si mi u mislima. sad slusam jednu pjesmu i odmah sam te se sjetio.kad sam vani,u auto,kad jedem, u gradu,dok spavam. poludit cu odtebe
du bist immer in meinen gedanken. jetzt höre ein lied und sofort bist du sjetio(?). Wann bin draussen, am auto, wann jedem, in stadt, solang schlafe ich, ich werde verrückt von dir
➤➤
sam se te sjetio---> ich mußte an dich denken
Bitte übersetzen "Wenn ich mich dir zeige, so wie ich bin, wenn ich Dich sehe, so wie Du bist, passen wir vielleicht gar nicht zusammen, so wie Wir sind", sagt der Zweifel. "Nur wenn ich Dich nehme, so wie Du bist, nur wenn ich mich gebe, so wie ich bin, können Wir uns nahe sein, so wie Wir sind!", sagt die Liebe. DANKE !!
@ bez
Du übersetzt teilweise falsch sorry ist aber so... Noe'mi : Meld dich, wenn du magst , sonst bis in einer woche! Das heißt eigentlich richtig übersetzt : Javi se, ako hoces, inace onda za sedmicu se cujemo. =) MfG AmRa
bitte übersetzten
wie gehts deiner/ihrer frau?
Kako je tvoja zena? (deiner) Kako je vasa zena? (Ihrer)
bitte bitte bitte übersetzen
- ist der chef schon weg? - hast du viel zu tun? - wann soll ich vorbeikommen? fragt am besten nicht nach dem sinn, wär zu viel zu erklären. VIELEN DANK im voraus!
- Jeli otisao sef? - Imas li puno posla? - Kada da navratim?